Перевод "программа укрытия" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

программа - перевод : программа - перевод : программа - перевод : программа укрытия - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

оружения 2.2.11 Укрытия
2.2.11 SHELTERS .
Дойдёшь до укрытия?
Can you make it inside, Jim?
Том вышел из укрытия.
Tom has come out of hiding.
Они строят передвижные укрытия.
They're building moving barricades.
Он вышел из укрытия.
He's out of the trench.
Он вышел из своего укрытия.
He came out from where he was hiding.
Он искал укрытия от дождя.
He sought shelter from the rain.
Том вышел из своего укрытия.
Tom came out of his hiding place.
Агенты отступили в поисках укрытия.
The shooting continued for two hours.
Что вам нужно найти укрытия.
What you need to find concealment.
Охотничьи собаки выгнали лису из укрытия.
The hounds flushed the fox out of its hiding place.
искали укрытия в высокогорной местности Ирака.
The area however is greener than the rest of Iraq.
В задней части укрытия стояла статуя Будды.
In the back part of the air raid shelter there was a statue of a Bodhisattva.
Не ищи, о человек, укрытия от наказания.
There is no refuge!
Не ищи, о человек, укрытия от наказания.
NO refuge!
Не ищи, о человек, укрытия от наказания.
There is no refuge.
Не ищи, о человек, укрытия от наказания.
No refuge!
и изо всех сил помчались в сторону укрытия.
So we dashed, all of us, towards the shelter.
Укрытия и необходимые для жизни предметы чрезвычайной помощи
Shelter, relief and survival items
Те, у кого не нашлось укрытия, пострадали больше всего.
Those without a place to escape the soaring temperatures suffered most.
Нет же! Не ищи, о человек, укрытия от наказания.
Never so, for there will be no escape.
Нет же! Не ищи, о человек, укрытия от наказания.
No indeed not a refuge!
Нет же! Не ищи, о человек, укрытия от наказания.
No, there is no refuge.
Я отправился туда, чтобы строить укрытия из местных материалов.
I went there to use the local material to build a shelter.
У нас больше не будет укрытия от дождя и ветра.
We don't have shelters from rain and wind anymore.
Ферма использовалась в качестве укрытия для членов Африканского национального конгресса.
The farm had been used as a hideout for the African National Congress.
а) полностью защищенные генераторы, для которых необходимо сооружение специального укрытия
(a) Fully enclosed generators needing special shed construction
В 2001 ом в Западной Индии я тоже строил укрытия.
2001, in West India, I also built a shelter.
Генпрокуратурой с начала года выявлено более 4 тыс. фактов укрытия преступлений от учета.
The Office of the Public Prosecutor has exposed over 4 thousand crimes that were concealed from official reports.
Программа секторальной поддержки программа директоров
Sectoral support programme Country Director
Способность использовать укрытия как в синглплеере так и не была добавлена в сетевой режим.
The ability to use cover like in the singleplayer mode has still not been added to the multiplayer mode.
Животные используют пещеры в этих областях в качестве укрытия от непогоды, и для убежища.
It sleeps either on ledges or in caves, with its preference being in the cave.
Мы услышали свист пролетавших мимо пуль и изо всех сил помчались в сторону укрытия.
We could hear in the air the bullets passing. So we dashed, all of us, towards the shelter.
Не с той стороны реки но это единственное место для укрытия на реальной дистанции.
The wrong side of the river but it's the only hiding place within feasible distance.
Программа.
Программа.
программа
program
Программа
Program
Программа
Program
Программа
Program
Программа
Program
Программа
Software
Программа
Executable
Программа
Specify command
Программа
You must specify at least a name and a command
Программа
Product

 

Похожие Запросы : отсутствие укрытия - место укрытия - площадь укрытия - из укрытия - для укрытия - комплект укрытия - пластиковые укрытия - окоп для укрытия - сборно-разборные укрытия - выбираться из укрытия - программа учебная программа