Перевод "механизм арбитража" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
механизм - перевод : механизм - перевод : механизм арбитража - перевод : механизм - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Международный совет коммерческого арбитража. | International Council on Commercial Arbitration. |
правила арбитража урегулирование споров (Франция) | Arbitration rules dispute settlement (France) |
Семинары Американской ассоциации юристов по вопросам арбитража. | American Bar Association seminars on arbitration. |
р) Тема Р quot Место арбитража quot | (p) Topic P, quot Place of arbitration quot |
е) Общие условия продажи ЕЭК ООН, правила арбитража | (e) UNECE General Conditions of Sale, Arbitration Rules |
E. Принятие приложений, касающихся процедуры арбитража и примирения | E. Adopt annexes containing procedures for arbitration and conciliation |
Правила такой арбитражной организации будут регулировать поведение арбитража. | That organisation's rules will then govern the conduct of the arbitra tion. |
Винт (простейший механизм) Простейший механизм. | Teich, A.H. (2008). |
Следовательно, отсутствовало и юридически обязательное соглашение о неприменении арбитража. | Thus, there was no binding agreement not to arbitrate. |
Председатель (1989 год настоящее время) Ассоциации коммерческого арбитража Филиппин. | Chairman (1989 present), Commercial Arbitration Association of the Philippines. |
6. Стороны в споре должны облегчить работу арбитража. Расходы | 6. The parties to the dispute shall facilitate the work of the arbitral tribunal. |
Однако подтверждение универсальной роли арбитража зависит от доверия сторон. | The confirmation of the universal role of arbitration depended, however, on the trust of the parties. |
судебных органов, членов Суда Европейских сообществ и Арбитража по | the Court of the European Communities and the Islamic Republic of |
Механизм | Mechanism |
Сотрудник Центра торгового арбитража Афро азиатского юридического консультативного комитета (Каир) | Member of the commercial arbitration centre of the African Asian Legal Consultative Committee (Cairo). |
рулевое управление механизм переключения передач передаточный механизм 2 | Brief description of the protective device of its mounting, and of the vehicle component or function on which it acts (apart from starting of the engine), i.e. steering gear shift control transmission 2 |
МФОДЗ механизм Механизм финансовой информации о деградации земель | FIELD Financial Information Engine on Land Degradation |
Механизм прост. | The device is simple. |
Механизм осуществления | Implementing mechanism |
Механизм оценки | Evaluation mechanism |
государственный механизм | Government Machinery |
Правительственный механизм | The government mechanism |
Национальный механизм | National machinery |
Финансовый механизм | Draft conclusions proposed by the Chair |
Механизм выполнения | Follow up mechanism |
Финансовый механизм | Financial mechanism Special Climate Change Fund |
Механизм оценки | The evaluation function |
Механизм работы | How it Works |
Ошибочный механизм. | Invalid mechanism. |
Механизм SASL | SASL mechanism |
механизм разоружения | Disarmament machinery |
Механизм неисправен? | Anything wrong with the mechanism? |
Координационный механизм Глобальный механизм Конвенции по борьбе с опустыниванием | A similar arrangement has been suggested by some participants in the Strategic Approach to International Chemicals Management (SAICM) process, whereby some form of tax would be imposed upon the international chemicals industry to generate funds to implement the SAICM. |
Там есть специальный механизм, похожий на мальтийский приводной механизм. | There's the mechanism that would go in there, kind of a Geneva drive. |
Указывалось также, что проект документа должен соответствовать документам ЮНСИТРАЛ, касающимся арбитража. | It was also pointed out that the draft instrument should be in line with arbitration related UNCITRAL instruments. |
К уведомлению прилагаются исковое заявление и основания этого иска. Oбразование арбитража | The notification shall be accompanied by a statement of the claim and the grounds on which it is based. |
К уведомлению прилагаются исковое заявление и основания этого иска. Образование арбитража | The notification shall be accompanied by a statement of the claim and the grounds on which it is based. |
Применение процедур примирения и арбитража согласно Конвенции (МКУИС) является исключительно добровольным. | Recourse to conciliation and arbitration under the ICSID Convention is entirely voluntary. |
Это автономный механизм. | This is an autonomous machine. |
, разработал механизм колеса. | , designed the wheel mechanism. |
В. Механизм соблюдения | Compliance mechanism |
Механизм(ы) работы | Working mechanism(s) |
Финансовый механизм (Конвенция) | Recommendation of the Subsidiary Body for Implementation |
Информационно координационный механизм | Clearing house mechanism |
Механизм реализации Конвенции | Implementation Mechanism of the Covenant |
Похожие Запросы : комиссия арбитража - правила арбитража - проведение арбитража - схема арбитража - место арбитража - консолидация арбитража - институт арбитража - инициирование арбитража - запрос арбитража - Процесс арбитража - язык арбитража - пределы арбитража - для арбитража - институт арбитража