Перевод "мимо карьера" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

карьера - перевод : мимо - перевод : мимо - перевод : карьера - перевод : мимо карьера - перевод :
ключевые слова : Career Quarry Ahead Important Passing Walking Walked Pass Passed

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Профессиональная карьера
Professional experience
Погубленная карьера.
Stop his career.
Карьера Тома окончена.
Tom's career is over.
Кончилась его карьера.
Won't be drawing any more bills.
Вся твоя карьера.
Your whole career.
Мимо.
I missed.
Мимо.
I missed.
Его политическая карьера окончилась.
His political career has ended.
Карьера Тома была окончена.
Tom's career was over.
Профессиональная и дипломатическая карьера
II. Professional and diplomatic career
У меня странная карьера.
So, I have a strange career.
Одна жизнь одна карьера .
Now, one lifetime one career.
Вам нравится его карьера?
Do you
У него карьера впереди.
He's got a career ahead of him.
Интересное явление женская карьера.
It's funny, a woman's career. The things you drop on your way up so you can move faster.
ты проходишь ныне мимо пределов Моава, мимо Ара,
You are this day to pass over Ar, the border of Moab
ты проходишь ныне мимо пределов Моава, мимо Ара,
Thou art to pass over through Ar, the coast of Moab, this day
Мимо, лопух.
You missed him, chump.
Проезжал мимо?
Passing by?
Проходи мимо.
Beat it.
Проходя мимо
Strollin' by
Опять мимо?
Another blank?
Карьера Келли развивается не сразу.
Kelly is not interested.
Профессиональная карьера и занимаемые должности
Employment and positions held
Крис, у тебя странная карьера .
Chris, you have a strange career.
Какая у меня будет карьера?
What's my career going to be?
Работа в Walmart не карьера.
Working at Walmart is not a career.
Так началась моя карьера карикатуриста.
I was launched as a cartoonist.
А как твоя актерская карьера?
Oh, hello. Well, how is the great actor?
Я и моя жалкая карьера
Myself and my 2by4 career.
У вас стремительная карьера и...
You're extremely successful in your career and...
У тебя впереди большая карьера.
You got a big career ahead of you.
Так закончилась моя (недолгая) политическая карьера.
Thus ended my (minor) political career.
Карьера Ху Цзиньтао не внушает оптимизма.
Hu Jintao's career does not inspire optimism.
Карьера Станкулеску быстро пошла в гору.
Stanculescu s career boomed.
Политическая карьера Мэннинга был очень успешной.
Manning's political career was very successful as well.
Его карьера началась в 1937 году.
Well, he knocked me right out.
Военная карьера Карла началась в Дании.
Early career Charles began a military career in Denmark.
Его карьера позже пошла на спад.
His career later went into a slump.
У тебя была духовная карьера раньше.
У тебя была духовная карьера раньше.
А как же ваша артистическая карьера?
Is the jaguar a cellist?
Карьера! А я больше не нужен.
I'm like something in the icebox.
Большую часть выкупают рабочие с карьера.
The clay pit workers took most of them.
Моя карьера здесь ни при чем.
It has nothing to do with my career.
Вот и закончилась моя карьера хирурга.
Well, I'm fnished as a surgeon.

 

Похожие Запросы : проходить мимо - Идти мимо - поздно мимо - мимо вас - грохот мимо - мимо травмы - управляемый мимо - парить мимо - несется мимо - проезжать мимо