Перевод "несется мимо" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

мимо - перевод : мимо - перевод : несется мимо - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Эта курица несется почти ежедневно.
The hen lays an egg almost every day.
Свинья несется и хрюкает кошка
The sow lays and the cat sows
Mawhinney несется река за любой знак врага.
Mawhinney sweeps the river behind any sign of the enemy.
Мимо.
I missed.
Мимо.
I missed.
Даа, я сразу подумал, что эта чертова лошадь несется слишком быстро.
Yes, I was thinking that this sacred horse was going too fast.
Ибо уже несется голос от Дана и гибельная весть с горы Ефремовой
For a voice declares from Dan, and publishes evil from the hills of Ephraim
Ибо уже несется голос от Дана и гибельная весть с горы Ефремовой
For a voice declareth from Dan, and publisheth affliction from mount Ephraim.
ты проходишь ныне мимо пределов Моава, мимо Ара,
You are this day to pass over Ar, the border of Moab
ты проходишь ныне мимо пределов Моава, мимо Ара,
Thou art to pass over through Ar, the coast of Moab, this day
Мимо, лопух.
You missed him, chump.
Проезжал мимо?
Passing by?
Проходи мимо.
Beat it.
Проходя мимо
Strollin' by
Опять мимо?
Another blank?
Том прошёл мимо.
Tom passed by.
Том проходил мимо.
Tom passed by.
Я проходил мимо.
I was walking by.
Просто мимо проходил.
Just passin' through.
Я проходил мимо.
I was passing by.
Просто шел мимо.
Just going past, that's all.
Езжай мимо, неважно.
Go through, it doesn't matter.
Просто проходил мимо.
Just passing by
Кажется, проходила мимо.
I think I may have passed it.
Прошла мимо меня.
You walked right by me.
Не проходите мимо.
You can't miss. 10 cents.
Теперь видно то, что до этого было только слышно под окнами несется поток автомобилей.
Now it s possible to see what before was only audible right outside the windows, traffic rushes past.
Несется через всю арену, прыгает с трамплина на площадку на самой верхушке твоей пирамиды.
Gallopin' across the arena. He jumps from a springboard to a platform.
Проходил я мимо поля человека ленивого и мимо виноградника человека скудоумного
I went by the field of the sluggard, by the vineyard of the man void of understanding
Проходил я мимо поля человека ленивого и мимо виноградника человека скудоумного
I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding
Он вскакивает, запрыгивает на свой мотороллер и несется по городу, мимо церкви Санта Мария делла Паче, по переулкам и улицам, на которых можно встретить праздношатающихся туристов. Он нарушает спокойную жизнь римского захолустья с каждым поворотом своего колеса.
He gets up, leaps onto his scooter, races through the city past the church of Santa Maria della Pace, down the alleys, through the streets that tourists may be wandering through, disturbing the quiet backstreet life of Rome at every turn.
Жизнь проходила мимо него.
Life passed him by.
Поезд прошел мимо нас.
The train passed by us.
Стрела пролетела мимо цели.
The arrow missed its target.
Стрела прошла мимо цели.
The arrow missed its target.
Машина промчалась мимо фермы.
The car raced past the farm.
Том пронёсся мимо меня.
Tom rushed past me.
Я пробежал мимо них.
I ran past them.
Том прошёл мимо меня.
Tom passed by me.
Я просто проходил мимо.
I was just passing by.
Я лишь проходил мимо.
I was just passing by.
Том прошел мимо Мэри.
Tom walked past Mary.
Жизнь быстро проходит мимо.
Life goes by pretty fast.
Они пробежали мимо Тома.
They ran past Tom.
Мы пробежали мимо них.
We ran past them.

 

Похожие Запросы : несется река - несется ветер - несется поток - проходить мимо - Идти мимо - поздно мимо - мимо вас - грохот мимо - мимо карьера - мимо травмы - управляемый мимо - парить мимо