Перевод "мимо вас" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
мимо - перевод : вас - перевод : мимо - перевод : мимо вас - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я провезу вас мимо него. | Sit on the floor of the car. |
Он же пройдет мимо вас на улице, не заметив. | WHY, HE'LL PASS YOU UP |
Мимо. | I missed. |
Мимо. | I missed. |
(128 8) и проходящие мимо не скажут благословение Господне на вас благословляем вас именем Господним! | Neither do those who go by say, The blessing of Yahweh be on you. We bless you in the name of Yahweh. |
(128 8) и проходящие мимо не скажут благословение Господне на вас благословляем вас именем Господним! | Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you we bless you in the name of the LORD. |
ты проходишь ныне мимо пределов Моава, мимо Ара, | You are this day to pass over Ar, the border of Moab |
ты проходишь ныне мимо пределов Моава, мимо Ара, | Thou art to pass over through Ar, the coast of Moab, this day |
Мимо, лопух. | You missed him, chump. |
Проезжал мимо? | Passing by? |
Проходи мимо. | Beat it. |
Проходя мимо | Strollin' by |
Опять мимо? | Another blank? |
Том прошёл мимо. | Tom passed by. |
Том проходил мимо. | Tom passed by. |
Я проходил мимо. | I was walking by. |
Просто мимо проходил. | Just passin' through. |
Я проходил мимо. | I was passing by. |
Просто шел мимо. | Just going past, that's all. |
Езжай мимо, неважно. | Go through, it doesn't matter. |
Просто проходил мимо. | Just passing by |
Кажется, проходила мимо. | I think I may have passed it. |
Прошла мимо меня. | You walked right by me. |
Не проходите мимо. | You can't miss. 10 cents. |
Проходил я мимо поля человека ленивого и мимо виноградника человека скудоумного | I went by the field of the sluggard, by the vineyard of the man void of understanding |
Проходил я мимо поля человека ленивого и мимо виноградника человека скудоумного | I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding |
Вы проходите мимо неглубоко пруда, в котором тонет маленькая девочка. Никого, кроме Вас, поблизости нет. | You pass by a small child drowning in a shallow pond, and you are the only one around. |
Жизнь проходила мимо него. | Life passed him by. |
Поезд прошел мимо нас. | The train passed by us. |
Стрела пролетела мимо цели. | The arrow missed its target. |
Стрела прошла мимо цели. | The arrow missed its target. |
Машина промчалась мимо фермы. | The car raced past the farm. |
Том пронёсся мимо меня. | Tom rushed past me. |
Я пробежал мимо них. | I ran past them. |
Том прошёл мимо меня. | Tom passed by me. |
Я просто проходил мимо. | I was just passing by. |
Я лишь проходил мимо. | I was just passing by. |
Том прошел мимо Мэри. | Tom walked past Mary. |
Жизнь быстро проходит мимо. | Life goes by pretty fast. |
Они пробежали мимо Тома. | They ran past Tom. |
Мы пробежали мимо них. | We ran past them. |
Том пробежал мимо нас. | Tom ran past us. |
Том пробежал мимо них. | Tom ran past them. |
Том пробежал мимо меня. | Tom ran past me. |
Они пробежали мимо него. | They ran past him. |
Похожие Запросы : прошел мимо вас - проходить мимо - Идти мимо - поздно мимо - грохот мимо - мимо карьера - мимо травмы - управляемый мимо - парить мимо - несется мимо - проезжать мимо - проходит мимо