Перевод "мимо травмы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
мимо - перевод : мимо - перевод : травмы - перевод : мимо травмы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Травмы нет. | There's no trauma. |
После получения первой травмы риск получения второй травмы намного выше. | After that first injury, their risk for second injury is exponentially greater. |
Признаки тяжелой травмы... | Attention! |
Я олицетворение травмы. | I carry the banner of the trauma. |
Травмы больше нет. | He has no trauma left. |
Мимо. | I missed. |
Мимо. | I missed. |
Оба получили травмы головы. | Both suffered head injuries. |
ты проходишь ныне мимо пределов Моава, мимо Ара, | You are this day to pass over Ar, the border of Moab |
ты проходишь ныне мимо пределов Моава, мимо Ара, | Thou art to pass over through Ar, the coast of Moab, this day |
Мимо, лопух. | You missed him, chump. |
Проезжал мимо? | Passing by? |
Проходи мимо. | Beat it. |
Проходя мимо | Strollin' by |
Опять мимо? | Another blank? |
Пьяный водитель получил серьезные травмы | Drunk driver seriously injured |
Водительница трамвая получила легкие травмы. | The tram driver was slightly injured. |
Ещё 28 человек получили травмы. | A further 28 people were injured. |
Производственные травмы в Республике Сербской | Injuries at work in Republika Srpska |
В зависимости от полученной травмы. | Depending on the injury suffered. |
Проблемы возникают во время травмы. | The challenge occurs when there is an injury. |
Том прошёл мимо. | Tom passed by. |
Том проходил мимо. | Tom passed by. |
Я проходил мимо. | I was walking by. |
Просто мимо проходил. | Just passin' through. |
Я проходил мимо. | I was passing by. |
Просто шел мимо. | Just going past, that's all. |
Езжай мимо, неважно. | Go through, it doesn't matter. |
Просто проходил мимо. | Just passing by |
Кажется, проходила мимо. | I think I may have passed it. |
Прошла мимо меня. | You walked right by me. |
Не проходите мимо. | You can't miss. 10 cents. |
Проходил я мимо поля человека ленивого и мимо виноградника человека скудоумного | I went by the field of the sluggard, by the vineyard of the man void of understanding |
Проходил я мимо поля человека ленивого и мимо виноградника человека скудоумного | I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding |
На трупе Тома нет признаков травмы. | There are no signs of trauma on Tom's corpse. |
Травмы Тома не угрожают его жизни. | Tom's injuries aren't life threatening. |
Травмы в этих профессиях встречаются редко. | Injuries in these occupations are rare. |
Как перейти от травмы к росту? | How do you get from trauma to growth? |
Почему не признаем существование детской травмы? | Why we not allowed to acknowledge childhood trauma? |
Тибальт Мальчик, это не освобождает травмы | TYBALT Boy, this shall not excuse the injuries |
Жизнь проходила мимо него. | Life passed him by. |
Поезд прошел мимо нас. | The train passed by us. |
Стрела пролетела мимо цели. | The arrow missed its target. |
Стрела прошла мимо цели. | The arrow missed its target. |
Машина промчалась мимо фермы. | The car raced past the farm. |
Похожие Запросы : проходить мимо - Идти мимо - поздно мимо - мимо вас - грохот мимо - мимо карьера - управляемый мимо - парить мимо - несется мимо - проезжать мимо - проходит мимо