Перевод "много долгов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

много - перевод : много - перевод : Много - перевод : Много - перевод : много - перевод :
Lot

много - перевод : много - перевод : много - перевод : много - перевод : много - перевод :
ключевые слова : Debts Debt Gambling Mountain Lots Plenty Many Money

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

У него много долгов.
He has a lot of debts.
У Тома много долгов.
Tom has a lot of debts.
У нас много долгов.
We have a lot of debt.
У них ещё много неоплаченных долгов.
They still have many outstanding debts.
Он оставил после себя вдову, девять детей, и много долгов.
He left behind a widow, nine children and a great deal of debt.
Мы работаем очень усердно, но всё равно у нас много долгов.
We both work so hard, but it's hopeless.
Непредсказуемые проблемы частных долгов необходимо решать с помощью невыплаты долгов, сокращения долгов и превращения долгов в акции.
Unsustainable private debt problems must be resolved by defaults, debt reductions, and conversion of debt into equity.
Как и у Швеции 8 лет тому назад, у Японии слишком много безнадежных долгов и слишком много банков.
As in Sweden 8 years ago, there is too much bad debt and too many banks.
Финансовую смирительную рубашку нужно снять, а правительствам, набравшим слишком много долгов разрешить дефолт.
The fiscal straightjacket should be scrapped, with governments that borrow too much allowed to default.
Смертельная ловушка долгов
The Debt Death Trap
Только долгов прибавилось.
Only more debts.
Он набрал долгов.
He's borrowed about all he could.
Наше будущее огромных долгов
Our Deep Debt Future
Отсрочка выплаты долгов Украины.
(inter state)(inter state) programmesprogrammes
Есть чтото помимо долгов?
Not more debts?
У меня нет никаких долгов.
I don't have any debt.
отмена долгов и других обязательств
Liquidation of debts and other obligations
1) деньги создаются из долгов.
All money is created out of debt.
Либеральная партия говорила, что в России все дурно, и действительно, у Степана Аркадьича долгов было много, а денег решительно недоставало.
The Liberal Party maintained that everything in Russia was bad, and it was a fact that Oblonsky had many debts and decidedly too little money.
Реструктуризация суверенных долгов проводилась сотни, а может быть, и тысячи раз, в том числе долгов Германии.
Sovereign debts have been restructured hundreds, perhaps thousands, of times including for Germany.
Достаточно новых долгов и глупых инвестиций !
No more debts and stupid 'investments'! .
У этой нахалки, наверное, куча долгов.
She is a very frank girl
Никаких долгов, никаких рассерженных мужей, ничего.
No debts, no angry husbands, no payoffs, nothing.
У Микки больше долгов, чем заработка.
Mickey's more in debt.
Пяти проблемным странам потребуется разместить десятки миллиардов евро новых долгов и пролонгировать еще большее количество старых долгов.
Markets long ago stopped buying bonds issued by Greece, Ireland, and Portugal, and might soon stop buying paper issued by Italy and Spain or do so only at prohibitive interest rates.
Что, по сути, сделали Европа и МВФ, так это преобразовали проблему частных долгов в проблему государственных долгов.
What Europe and the IMF have essentially done is to convert a private debt problem into a sovereign debt problem.
Пяти проблемным странам потребуется разместить десятки миллиардов евро новых долгов и пролонгировать еще большее количество старых долгов.
The five countries in trouble will need to place tens of billions of euros in new debt and roll over even larger amounts of old debt.
Также был взрыв долгов по кредитным картам.
There was also an explosion of credit card debt.
(Подпись) Константин К. Долгов Заместитель Постоянного представителя
(Signed) Konstantin K. Dolgov Deputy Permanent Representative
Мы не просим прощения или списания долгов.
We are not asking for debt forgiveness or debt cancellation.
Отлично! Значит, и дом свободен от долгов?
That's splendid .. then the house is free of debt.
Голоса в поддержку все возрастающей иностранной финансовой помощи, облегчения условий выплат долгов и прощения долгов слышатся со всех сторон.
Support for increased foreign aid, debt relief and debt forgiveness comes from all sides.
В отношении беднейших стран мира смелое аннулирование долгов, чтобы новая помощь не была простой перекачкой денег на выплату старых долгов.
For the poorest countries in the world, a bold cancellation of debts, so that new aid is not simply recycled for debt repayments.
Тогда может начаться заколдованный круг дефицита государственного финансирования, долгов по текущим счетам, ухудшения динамики внешних долгов и застойного экономического роста.
A vicious circle of public finance deficits, current account gaps, worsening external debt dynamics, and stagnating growth can then set in.
Мы признательны за то, что несколько стран списали часть наших долгов, а также за предложения относительно моратория на выплату долгов.
We are grateful to several countries for cancelling some of our debt and for offers of moratoriums on repayment of debts.
У России имеются веские основания добиваться списания долгов.
Prime Minister Mikhail Kasyanov, indeed, journeys to Berlin next week in search of support for an interim deal now under negotiation.
Призывы к незамедлительной реструктуризации долгов остались без внимания.
Calls for immediate debt restructuring went unheeded.
Европа должна сократить мертвый груз долгов и налогов.
Europe must reduce the deadweight of debt and taxes.
Это потребует активного обмена частных долгов на акции.
This will require an extensive swap of private debts for equity.
У России имеются веские основания добиваться списания долгов.
Russia's case for relief is strong.
Пользователь Twitter Parg0 отметил лишь часть этих долгов
Twitter user Parg0 noted just a portion of those debts
Племенные сообщества находятся в ловушке голода и долгов.
These communities are trapped in cycles of famine and debt.
У меня недостаточно денег для оплаты моих долгов.
I don't have enough money to pay my debts.
Возврат подобных долгов делает бедные страны еще беднее.
Repaying such debt has rendered poor countries even poorer.
Мы накопили долгов почти на 600 000 долларов.
So we'd racked up at this stage about 600,000 dollars worth of debt.

 

Похожие Запросы : слишком много долгов - долгов - долгов - портфель долгов - покупка долгов - книга долгов - списание долгов - консолидация долгов - Регистр долгов - запись долгов - отправляемся долгов - восстановление долгов - покупка долгов - взимание долгов