Перевод "мое впечатление" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
впечатление - перевод : впечатление - перевод : мое впечатление - перевод : впечатление - перевод : впечатление - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мое впечатление о нём, очередной американский проходимец! | My impression was he's just another blundering American. |
Я хотел подтвердить мое первое впечатление о вас. | I wanted to confirm my first impression of you. |
Мое частное впечатление, что, не зная об этом, я работал, что трюк, который | My private impression is that, without knowing it, I've worked that stunt that |
Хотя складывается впечатление, что мне повезло потерять себя мое чувство личного сущестования, когда я стал никем, | When somehow it seems it was my good fortune Translation to lose myself...my sense of a personal being, |
Мое, мое, мое! | Go, go, go! |
Впечатление позитивное. | They made a very positive impression on me. |
Незабываемое впечатление. | It's an unforgettable impression. |
Первое впечатление. | First impressions. |
Производите впечатление! | You'll knock 'em dead! |
Как впечатление? | What do you think? |
Это произвело впечатление. | That made an impression. |
Первые впечатление важны. | First impressions are important. |
Это обманчивое впечатление. | That's a deceitful impression. |
Это обманчивое впечатление. | This is misleading. |
Подобное впечатление незабываемо. | It s a sight you won t forget for a long while. |
Произведите хорошее впечатление. | You have to create a good impression. |
Хочешь произвести впечатление? | Want to make a good impression? |
Она производит впечатление. | She seemed very |
Да. Производит впечатление. | Yes, it's true. |
Мое сокровище, мое сокровище. | Tesoro mio, tesoro mio. |
Это мое золото, мое! | Это мое золото, мое! |
Мое имя Смит. Мое | My name's Smith. |
Это мое золото, мое! | Get back! It's all mine! |
Мое золото! Мое! А! | It's all mine! |
Мое сердце, мое бедное сердце. | Oh, my... My poor heart. |
Подобное впечатление не случайно. | This impression is no accident. |
Каково Ваше впечатление, доктор? | What's your impression, doctor? |
Он производит плохое впечатление. | He makes a bad impression. |
Он произвёл яркое впечатление. | He made a vivid impression. |
Ты создаёшь впечатление сумасшедшего. | You sound crazy. |
Ты производишь впечатление сумасшедшего. | You sound crazy. |
Он произвёл хорошее впечатление. | He made a good impression. |
Он оставил хорошее впечатление. | He left a good impression. |
Постарайся произвести хорошее впечатление. | Try to make a good impression. |
Постарайтесь произвести хорошее впечатление. | Try to make a good impression. |
Такое впечатление она производит. | This is her ensemble. |
Это не добавляет впечатление. | It's not an additive experience. |
Он производит впечатление маньяка. | He gives the impression of being violent. |
Ты создал обратное впечатление. | You didn't give that impression. |
Я произвела впечатление, кузен? | Have I made an impression, Cousin? |
Такое впечатление, что сделал. | It would seem as if he had. |
Ты должен произвести впечатление! | You'll want to make a good impression! |
Хорошее впечатление, нечего сказать! | You do have a low opinion of me! |
И у нас складывается впечатление, ложное впечатление, что мы все видим в деталях. | So we get the impression the false impression that we are seeing everything in detail. |
Это мое желание, мое третье желание. | That is my wish, my third wish. |
Похожие Запросы : мое первое впечатление - мое впечатление было - мое общее впечатление - мое общее впечатление - впечатление о - сильное впечатление - глубокое впечатление - неправильно впечатление - Первое впечатление - впечатление лоток