Перевод "может как правило " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

как - перевод : правило - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :
ключевые слова : After Before Maybe Maybe Might Help Rule Tend Rule Policy Usually

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Длина IMSI, как правило, составляет 15 цифр, но может быть короче.
An IMSI is usually presented as a 15 digit long number, but can be shorter.
е) как правило, рабочая группа может рекомендовать Комитету поступить следующим образом
(e) In general, the working group could recommend that the Committee take one of the following measures
Проблема в том, что это не может длиться долго, как правило.
I know the uh...complexities... The only problem is that doesn't last long.
Насколько смена научной модели может повлиять на реальность, как правило, остается незамеченным.
It is not generally appreciated how much real world impact a changed scientific model can have. For most people, the topics that excite physicists do not seem to affect daily life in the slightest.
Насколько смена научной модели может повлиять на реальность, как правило, остается незамеченным.
It is not generally appreciated how much real world impact a changed scientific model can have.
Мужчины, как правило
Men usually
Как правило, животные.
Generally, they're called animals.
Правительство не может изменить это правило.
The Government could not change that.
Как правило, победитель получает иммунитет на следующее соревнование и не может быть отсеян.
Typically, the winner receives immunity for the next challenge, and therefore cannot be eliminated.
Как правило, пребывает в форме кинжала, но может вырасти до размеров длинного меча.
He is usually in the form of a dagger, but can grow to the size of a longsword.
Как правило, самое большее, что может быть достигнуто это создание тела фитнес модели.
Normally the most that can be achieved is a look similar to that of a fitness model.
Как общее правило гражданство может быть получено в силу рождения, проживания или натурализации.
Obtaining Israeli citizenship In general, citizenship may be obtained through birth, residence, or naturalization.
Апелляции, как правило, отклоняются.
Appeals, when filed, are routinely rejected.
Студенты, как правило, усердны.
The students are for the most part diligent.
Продавцы, как правило, болтливы.
Salesmen are usually fast talkers.
Жизнь, как правило, нелогична.
Life is most often illogical.
Как правило, это включает
This generally involves
Взрослые, как правило, важные.
Adults, on the whole, are solemn.
Клапаны, как правило, двустворчатые.
You have these valves come together we make it very clear, but making the two sides touch.
Он, как правило, независим.
He's usually detached.
Как далеко ты заходишь, как правило?
How far do you go, as a rule?
Ахмадинежад может бесноваться, но, как правило, за его вспышками скрывается значительная двусмысленность и расчет.
Ahmadinejad may bluster, but there is usually considerable ambiguity and calculation behind his outbursts.
Может достигать в высоту 2,5 метров, хотя, как правило не вырастает до 1 метра.
The plant grows to 2.5m tall, although it is usually less than 1m in height.
Как правило, первая собака может оставаться относительно удовлетворённой, но вторая впадает в глубокую депрессию.
Generally the first dog can be relatively content. The second dog lapses into complete depression.
Это правило не может быть применено к вам.
This rule cannot be applied to you.
Коллективный паспорт может быть использован только для поездок в ряд стран, как правило в соседние.
Collective passport can be used for travel only to specific, usually nearby, countries.
Нехватка этих средств может вести к повторным абортам, как правило, создающим угрозу для здоровья женщины.
The scarcity of contraceptives might lead to repeated abortions, which usually involved health hazards for women.
Как правило, они возникают в одной из больших метрополий, но это может произойти где угодно.
They typically do emerge in one of the big metropolises, but it can happen anywhere.
Но результат, как правило, обратный.
But the outcome is typically otherwise.
Как правило, она встаёт рано.
As a rule, she is an early riser.
Англичане, как правило, консервативные люди.
The English are generally a conservative people.
Мужчины, как правило, выше женщин.
Generally, men are taller than women.
Том, как правило, платит наличными.
Tom usually pays for everything in cash.
Том, как правило, рассчитывается наличными.
Tom usually pays for everything in cash.
Как правило, я не пью.
As a rule, I don't drink.
Том, как правило, довольно наблюдателен.
Tom is usually quite observant.
Мужчины, как правило, выше женщин.
In general, men are taller than women.
Корейская еда, как правило, острая.
Korean food is generally spicy.
Японцы, как правило, очень сдержанны.
Japanese people are generally very reserved.
Самки, как правило, крупнее самцов.
Females are generally larger than males.
Как правило, 31 декабря (англ.
31 December is the busiest day of an Albanian.
Самки, как правило, крупнее самцов.
Female butterflies tend to be larger than males.
Такие преступления, как правило, замалчиваются.
Families, which suffer this abuse, are not likely to come forward and seek support.
Как правило, эксперты назначаются правительствами.
Experts are generally nominated by Governments.
Автоматически помечать правило как устаревшее
Expire rule automatically

 

Похожие Запросы : может, как правило, - может, как правило, - как правило, - как правило, - как правило, - как правило, - как правило, - как правило, - как правило - как правило, - как правило, - как правило - как правило - как правило - как правило