Перевод "может задержать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

задержать - перевод : может задержать - перевод : может - перевод : может задержать - перевод :
ключевые слова : Detain Stall Apprehend Delay Breath Maybe Maybe Might Help

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Никто не может задержать ее надолго.
You can't draw tough cards all your life.
Буря может задержать судно на недели!
A storm may delay the ship for weeks.
Том может задержать дыхание на пять минут.
Tom can hold his breath for five minutes.
Том говорит, что может задержать дыхание на три минуты.
Tom says he can hold his breath for three minutes.
Задержать!
Stop him!
Закон также может задержать экономический рост в сфере информационных технологий.
The law could also impede the growth of the IT sector.
Задержать его?
Hold him?
Задержать, болваны!
Stop them, you fools!
Как задержать капитал
Damming Capital
Ее пытались задержать.
When she got there, there were a lot of people there. They tried to hold her up.
Не может ни один народ Ни подогнать, ни задержать свой срок, (Назначенный Аллахом).
No nation can live beyond its allotted time, or lag behind.
Не может ни один народ Ни подогнать, ни задержать свой срок, (Назначенный Аллахом).
No nation can go before its term ends nor stay back.
Не может ни один народ Ни подогнать, ни задержать свой срок, (Назначенный Аллахом).
no nation outstrips its term, nor do they put it back.
Не может ни один народ Ни подогнать, ни задержать свой срок, (Назначенный Аллахом).
No community can anticipate their term, nor can they lay behind.
Не может ни один народ Ни подогнать, ни задержать свой срок, (Назначенный Аллахом).
No nation can anticipate their term, nor can they delay it.
Не может ни один народ Ни подогнать, ни задержать свой срок, (Назначенный Аллахом).
No nation can advance its time, nor can they postpone it.
Не может ни один народ Ни подогнать, ни задержать свой срок, (Назначенный Аллахом).
No nation can outstrip its term, nor can it put it back.
Не может ни один народ Ни подогнать, ни задержать свой срок, (Назначенный Аллахом).
No nation can outstrip its term, nor yet postpone it.
Задержать скорый номер 16.
Hold 16 express.
Задержать скорый номер 16.
Hold 16 express? Right!
Мы вынуждены вас задержать.
We must.
Я постараюсь их задержать.
Get some help.
Это должно их задержать.
That should hold them.
Я сомневаюсь, что кто то в этом зале может задержать дыхание на 3,5 минуты.
And I doubt anybody in this room could really hold their breath for 3.5 minutes.
В свою очередь, Пограничная служба может задержать незаконного иммигранта на срок до 10 суток.
In its turn, the Border Guard may detain the illegal immigrant for a period of up to 10 days.
Поэтому следует избегать всего, что может задержать или поставить под угрозу осуществление этого плана.
Everything that might delay or jeopardize the implementation of the plan should therefore be avoided.
Я могу надолго задержать дыхание.
I can hold my breath for a long time.
Осужденный злодей, я задержать тебя
Condemned villain, I do apprehend thee
Идём, мы должны задержать его.
Come, we must apprehend him.
Тогда ты должен задержать их.
Then you've got to keep them here.
Задержать поездку? Вы понимаете, почему.
You understand why.
Это опасная тенденция, которая может задержать рост, создать угрозу для единства общества и благосостояния людей.
This is a dangerous development, one that can retard growth, threaten the cohesion of societies, and jeopardize people s wellbeing.
Только оно может предоставить участникам Инициативы право задержать и осмотреть судно, которое плавает под его флагом
Only that State could authorize PSI participants to stop and search a vessel flying its flag
В любую секунду тебя могут задержать.
You can be arrested at any minute, for example.
На сколько ты можешь задержать дыхание?
How long can you hold your breath?
Можно остановить, задержать или убить террориста.
It is possible to disrupt, capture or kill individual terrorists.
И задержать тебя за уголовника здесь.
And apprehend thee for a felon here.
Вы не можете меня задержать, тупица.
You'll never make it stick. I haven't done a thing.
Провожу, и боюсь, попытаюсь его задержать.
Better have two engines. I might try to hold it back.
Ээ, можете задержать его на минутку?
Uh, just hold it a minute, will you?
Посмотрим, осмелятся ли они задержать тебя?
Don't let him intimidate you! Let's go. Come on!
Я убежден,.. что он пытался задержать погибшего.
501 lt br gt 00 53 09,522 amp gt 00 53 13,394 lt br gt I believe .. that he tried to detain the deceased.
У нас есть веские основания задержать вас.
I'll trouble you to be less discourteous. Very well. Mice.
Убирайтесь, не то я велю задержать вас!
Get out or I'll have you locked up. So that's it, is it, you lout?
Можете идти. Я хотел бы задержать вас.
I'd like to hold you, all right?

 

Похожие Запросы : задержать дыхание - задержать игру - задержать расписание - задержать лучше - задержать процесс - задержать преступников - задержать время - задержать проблему - задержать начало - задержать срок - задержать проект - задержать вызов