Перевод "задержать срок" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

срок - перевод : задержать - перевод : срок - перевод : срок - перевод : срок - перевод : срок - перевод : задержать срок - перевод : Срок - перевод : срок - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не может ни один народ Ни подогнать, ни задержать свой срок, (Назначенный Аллахом).
No nation can live beyond its allotted time, or lag behind.
Не может ни один народ Ни подогнать, ни задержать свой срок, (Назначенный Аллахом).
No nation can go before its term ends nor stay back.
Не может ни один народ Ни подогнать, ни задержать свой срок, (Назначенный Аллахом).
no nation outstrips its term, nor do they put it back.
Не может ни один народ Ни подогнать, ни задержать свой срок, (Назначенный Аллахом).
No community can anticipate their term, nor can they lay behind.
Не может ни один народ Ни подогнать, ни задержать свой срок, (Назначенный Аллахом).
No nation can anticipate their term, nor can they delay it.
Не может ни один народ Ни подогнать, ни задержать свой срок, (Назначенный Аллахом).
No nation can advance its time, nor can they postpone it.
Не может ни один народ Ни подогнать, ни задержать свой срок, (Назначенный Аллахом).
No nation can outstrip its term, nor can it put it back.
Не может ни один народ Ни подогнать, ни задержать свой срок, (Назначенный Аллахом).
No nation can outstrip its term, nor yet postpone it.
В свою очередь, Пограничная служба может задержать незаконного иммигранта на срок до 10 суток.
In its turn, the Border Guard may detain the illegal immigrant for a period of up to 10 days.
Задержать!
Stop him!
Задержать его?
Hold him?
Задержать, болваны!
Stop them, you fools!
Как задержать капитал
Damming Capital
Ее пытались задержать.
When she got there, there were a lot of people there. They tried to hold her up.
Задержать скорый номер 16.
Hold 16 express.
Задержать скорый номер 16.
Hold 16 express? Right!
Мы вынуждены вас задержать.
We must.
Я постараюсь их задержать.
Get some help.
Это должно их задержать.
That should hold them.
Я могу надолго задержать дыхание.
I can hold my breath for a long time.
Осужденный злодей, я задержать тебя
Condemned villain, I do apprehend thee
Идём, мы должны задержать его.
Come, we must apprehend him.
Тогда ты должен задержать их.
Then you've got to keep them here.
Задержать поездку? Вы понимаете, почему.
You understand why.
В любую секунду тебя могут задержать.
You can be arrested at any minute, for example.
На сколько ты можешь задержать дыхание?
How long can you hold your breath?
Можно остановить, задержать или убить террориста.
It is possible to disrupt, capture or kill individual terrorists.
И задержать тебя за уголовника здесь.
And apprehend thee for a felon here.
Никто не может задержать ее надолго.
You can't draw tough cards all your life.
Вы не можете меня задержать, тупица.
You'll never make it stick. I haven't done a thing.
Буря может задержать судно на недели!
A storm may delay the ship for weeks.
Провожу, и боюсь, попытаюсь его задержать.
Better have two engines. I might try to hold it back.
Ээ, можете задержать его на минутку?
Uh, just hold it a minute, will you?
Посмотрим, осмелятся ли они задержать тебя?
Don't let him intimidate you! Let's go. Come on!
Том может задержать дыхание на пять минут.
Tom can hold his breath for five minutes.
Я убежден,.. что он пытался задержать погибшего.
501 lt br gt 00 53 09,522 amp gt 00 53 13,394 lt br gt I believe .. that he tried to detain the deceased.
У нас есть веские основания задержать вас.
I'll trouble you to be less discourteous. Very well. Mice.
Убирайтесь, не то я велю задержать вас!
Get out or I'll have you locked up. So that's it, is it, you lout?
Можете идти. Я хотел бы задержать вас.
I'd like to hold you, all right?
Мы планировали задержать вас в зале суда.
We were planning to apprehend you in the courtroom.
Армия приказала задержать более 150 активных политических фигур.
The army has ordered the detention of more than 150 political figures.
Я могу задержать дыхание на довольно долгое время.
I can hold my breath for quite a long time.
И если задержать дыхание, то все просто идеально.
If you hold your breath, it's absolutely perfect.
А мне надо задержать МакНамару, но не наедине.
But I have to keep McNamara here, and I don't want to be left alone with him.
Они не могут задержать вас на законных основаниях.
There's no way they can hold you legally responsible.

 

Похожие Запросы : задержать дыхание - задержать игру - может задержать - задержать расписание - задержать лучше - задержать процесс - задержать преступников - задержать время - задержать проблему - задержать начало - может задержать - задержать проект - задержать вызов