Перевод "может направлять" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Комитет может ежегодно направлять две выездные миссии | The Committee may dispatch two visiting missions every year |
Объяснять, направлять должен человек, человек может понять эмоции ребёнка, человек может направлять его работу в интересных, сложных, творческих проектах. | You need the human to do the mentorship, you need the human to understand the emotions of the child, to guide the child into rich, deep, open ended projects. |
Комитет может направлять в письменном виде запросы государству участнику, а также заявителям. | ) The Committee is able to pose written requests to States parties, as well as to complainants. |
Направлять ввод также | Copy Input To |
Комитет настоятельно рекомендует государствам, которым может потребоваться помощь, направлять запросы об оказании такой помощи. | The Committee strongly encourages States that might benefit from assistance to request such assistance. |
В случае необходимости он может пользоваться услугами других соответствующих специалистов, направлять специальных посланников или специальных представителей, а также направлять в районы конфликтов миссии по сбору фактов | Where necessary, he may make use of other relevant expertise, send special envoys or special representatives as well as dispatch fact finding missions to conflict areas |
Направлять ввод всем сеансам | Stop all input to other sessions |
Комиссия может направлять министру юстиции свои наблюдения, критические замечания или предложения, которые она считает нужным представить. | It may communicate any comments, criticisms or suggestions it feels it necessary to make to the Minister of Justice. |
Аллах неправедных не станет направлять. | But God does not guide the people who are wilfully unjust. |
Аллах неправедных не станет направлять. | And Allah does not guide the unjust. |
Аллах неправедных не станет направлять. | And God guides not the people of the evildoers. |
Аллах неправедных не станет направлять. | And Allah guideth not the wrong doing people. |
Аллах неправедных не станет направлять. | God does not guide the unjust people. |
Аллах неправедных не станет направлять. | Allah guideth not wrongdoing folk. |
Сообщение следует направлять по адресу | Please send to |
Может, будем направлять людей со смартфонами к местам событий, подобно тому, как игроки сбегаются к анимированым существам. | Maybe we direct people with smartphone cameras to breaking news events like gamers are flocking to animated creatures. |
В зависимости от внешних условий устройство Haldex Traction может направлять до 100 крутящего момента на задний мост. | A Haldex Traction unit may divert up to a maximum 100 of the torque to the rear axle as conditions warrant. |
В зависимости от внешних условий устройство Haldex Traction может направлять до 100 крутящего момента на задний мост. | A Haldex Traction LSC unit may divert up to a maximum 100 of the torque to the rear axle as conditions warrant. |
Ближнего Востока следует направлять по адресу Карибского бассейна, Азии и Тихого океана следует направлять по адресу | the Middle East should be sent to Caribbean, Asia and the Pacific should be sent to |
Самостоятельность потребность самому направлять свою жизнь. | Autonomy the urge to direct our own lives. |
Ее дух будет направлять наше сердце, | Its spirit will guide our heart, |
Незаконно направлять лазерную указку на самолёты. | It's illegal to shine a laser pointer at an airplane. |
И ее работа есть направлять общество. | And its whole job is to guide society. |
Самостоятельность потребность самому направлять свою жизнь. | Autonomy the urge to direct our own lives. |
Он будет направлять дальнейшую работу коалиционного правительства. | It will guide the future work of the Coalition Government. |
Затем ВОО мог бы направлять информацию КС. | The SBI could then report to the COP. |
Мы укрепили его могущество на земле и даровали ему большие знания о путях, которыми он может направлять свои дела. | Say I will cite before you his commemoration. We gave him authority in the land and means of accomplishing every end. |
Мы укрепили его могущество на земле и даровали ему большие знания о путях, которыми он может направлять свои дела. | Indeed We gave him authority in the land and bestowed him the means of everything. |
Мы укрепили его могущество на земле и даровали ему большие знания о путях, которыми он может направлять свои дела. | We established him in the land, and We gave him a way to everything |
Мы укрепили его могущество на земле и даровали ему большие знания о путях, которыми он может направлять свои дела. | Verily We! We established him in the earth, and vouchsafed unto him of everything a way. |
Мы укрепили его могущество на земле и даровали ему большие знания о путях, которыми он может направлять свои дела. | Verily, We established him in the earth, and We gave him the means of everything. |
Мы укрепили его могущество на земле и даровали ему большие знания о путях, которыми он может направлять свои дела. | We established him on earth, and gave him all kinds of means. |
Мы укрепили его могущество на земле и даровали ему большие знания о путях, которыми он может направлять свои дела. | We granted him power in the land and endowed him with all kinds of resources. |
Мы укрепили его могущество на земле и даровали ему большие знания о путях, которыми он может направлять свои дела. | Lo! We made him strong in the land and gave him unto every thing a road. |
Итак, может быть, это будет так, а может быть и нет, но Вы не хотите направлять себя на такое огромное предприятие, не обдумав это должным образом. | Well, Maybe it will and maybe it won't but you don't want to commit yourself to such a big endeavor without having thought it through properly. |
На внутреннем уровне государству может предоставляться право решать вопрос о том, в какой сектор его экономики следует направлять иностранные инвестиции. | Internally, a State may have the option to decide to which sector of its economy foreign investments should be channelled. |
Они могут направлять своё движение с необычайной скоростью. | They're able to guide their traffic with remarkable speed. |
Ты не хочешь направлять этот ствол на меня. | You don't want to point that gun at me. |
Направлять ход диалога будет перечень вопросов для обсуждения. | A discussion note containing a series of questions would guide the dialogue. |
Дополнительные распечатки следует направлять в комнату S 1037A. | Additional hard copies should be delivered to room S 1037A. |
Они будут направлять наше так называемое демократическое развитие. | They will direct our so called democracy. |
Такое резюме следует направлять председателям других договорных органов. | That summary should be sent to the persons chairing other treaty bodies. |
Синим светом можно направлять информацию, он аналогичен фазе. | So with blue light, we can drive information, and it's in the form of a one. |
Написать Авраама, Бог Сообщение будет направлять своих детей. | Write Abraham, Message to g d will direct his children. |
Они могут направлять своё движение с необычайной скоростью. | They're able to reach food as efficiently as possible, they're able to guide their traffic with remarkable speed. |
Похожие Запросы : будет направлять - направлять направление - право направлять - направлять студентов - направлять решение - направлять клиентов - направлять сотрудников - будет направлять - способность направлять - направлять документ - власть направлять - направлять напоминание - направлять письмо