Перевод "может отложить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
отложить - перевод : отложить - перевод : отложить - перевод : отложить - перевод : может - перевод : может отложить - перевод : может отложить - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том может отложить оборудование. | Tom can put away the equipment. |
Может быть, я смогу убедить их отложить это. | Perhaps I can persuade them to postpone it(? ) |
Том может отложить больше денег, отложенных налогов, на пенсию. | Tom can put away more money, tax deferred, for retirement. |
Отложить | Refresh the list of jobs. |
Отложить | Remove files from a list after success |
Отложить? | Adjournment? |
Вот почему Китай не может отложить проблему своего перехода к демократии. | This is why China cannot shelve the problem of its transition to democracy. |
Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его. | No nation can live beyond its allotted time, or lag behind. |
Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его. | No people can hasten or delay the term already fixed for them. |
Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его. | No nation can go before its term ends nor stay back. |
Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его. | No group may advance its appointed promise nor postpone it. |
Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его. | no nation outstrips its term, nor do they put it back. |
Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его. | and no nation outstrips its term, nor do they put it back. |
Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его. | No community can anticipate their term, nor can they lay behind. |
Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его. | No community precedeth the term thereof nor doth it fall behind. |
Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его. | No nation can anticipate their term, nor can they delay it. |
Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его. | No nation can anticipate its term, nor delay it. |
Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его. | No nation can advance its time, nor can they postpone it. |
Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его. | No nation can bring its time forward, nor can they delay it. |
Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его. | No nation can outstrip its term, nor can it put it back. |
Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его. | No people can outstrip the term for its destruction nor can it delay it. |
Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его. | No nation can outstrip its term, nor yet postpone it. |
Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его. | No nation can outstrip its term nor can they lag behind. |
Передачи Отложить | Transfer Delay |
Отложить задание | Job offset |
Отложить задание | Job Offset |
А если отложить? | Would a postponement help? |
Я предлагаю отложить заседание. | I suggest that the meeting be postponed. |
Отложить на чёрный день. | Lay up for a rainy day. |
Том решил отложить встречу. | Tom decided to postpone the meeting. |
Мы можем отложить поездку? | Can we postpone the trip? |
Нам пришлось отложить поездку. | We had to put off our trip. |
Нам придётся отложить игру. | We'll have to postpone the game. |
Мы должны отложить встречу. | We have to postpone the meeting. |
Нам придётся отложить встречу. | We will have to postpone the meeting. |
Она хотела отложить свадьбу. | She wanted to postpone the wedding. |
Нам придётся отложить встречу. | We'll have to postpone the meeting. |
Мне пришлось отложить поездку. | I had to put the trip on hold for the moment. |
Можем отложить нашу беседу. | Can defer our conversation. |
Нам придется отложить церемонию. | We'll have to postpone. |
Может быть, есть смысл отложить на время вопросы, обсуждение которых способно серьезно затормозить работу Комиссии? | Maybe the intention was to postpone discussing issues which might seriously hold up the Commission apos s work. |
более широкая межучрежденческая координация, то Генеральный ди ректор может отложить представле ние информации до майской сессии. | January should implementation of certain amendments require greater inter agency coordination, Director General may delay reporting until May session. |
Кроме того, может случиться, что клиника порекомендует отложить медицинское вмешательство из за вашего нынешнего состояния здоровья. | It may also happen that the clinic will recommend the operation be deferred due to your current state of health. |
Обстоятельства заставили нас отложить заседание. | Circumstances forced us to put off the meeting. |
Предлагаю отложить это до завтра. | You should leave it for tomorrow. |
Похожие Запросы : пожалуйста, отложить - право отложить - предлагают отложить - отложить доставку - отложить работу - отложить срок - отложить платеж - отложить поездку - отложить заседание