Перевод "может только когда либо" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

только - перевод : Только - перевод : когда - перевод : когда - перевод : либо - перевод : только - перевод : либо - перевод : только - перевод : только - перевод : либо - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Когда что либо из этого может случиться?
When may any of this happen?
Она может взять либо фиолетовый, либо синий остались только эти два кубика.
She can either use the purple one or she could use the blue oneà   those are the only two that are left.
Спасибо, но только посол может давать какие либо комментарии.
Thank you, but the only one is Ambassador _ who is allowed to give any kind of digression.
Может быть, даже самым большим, который когда либо существовал.
Maybe the biggest land animal of all time.
Нельзя научить человека чему либо он может научиться только сам.
A person can't be taught anything he she can learn only him herself.
Ходатаем пред Ним может быть кто либо только по Его изволению.
None can intercede with Him except by His leave.
Ходатаем пред Ним может быть кто либо только по Его изволению.
No intercessor (can plead with Him) except after His Leave.
Ходатаем пред Ним может быть кто либо только по Его изволению.
There is no intercessor except after His permission.
Ходатаем пред Ним может быть кто либо только по Его изволению.
None may intercede with Him except after obtaining His leave.
Ходатаем пред Ним может быть кто либо только по Его изволению.
There is no intercessor (with Him) save after His permission.
И только глупец или сумасшедший... может думать... что я когда либо расформирую организацию... на создание которой мы потратили многие годы.
And only a fool or a known liar... could think... that I would ever disband an organization... that took us so many years to build.
Может выпасть либо орел , либо решка .
You could either get heads, or you could get tails.
Вывоз может быть либо постоянным, либо временным.
Chapter 4 in the Portuguese national legislation outlines the export regulations and refers to the process of classification of cultural goods of national significance. cance.
Автомобиль может только увидеть их, когда они находятся поблизости.
The car can only see them when they are nearby.
Она может выбрать либо фиолетовый, либо синий, либо зеленый кубик.
She can use the purple block, the blue block, or the green block.
Главное предназначение любого оружия которое было создано когда либо, только для убийства!
The main purpose of any weapons that designed is only for kill.
Вы когда либо задумывались о том, как подключать телевизор, используя только провод.
I don't know if any of you have ever thought about plugging a T.V. in when you use just a cord.
В зависимости от обстоятельств может оказаться, что для вывоза вашего предмета требуется либо только одна, либо обе указанные лицензии.
The Cultural Assets Commission has acquired around 90 cultural objects during 14 years of its work through this process. These can be viewed on the website under Assets .
Моя страна более чем когда либо убеждена в том, что только окончательное урегулирование палестинской проблемы может привести к миру в этом регионе.
My country is more than ever convinced that only the final settlement of the Palestinian problem can lead to peace in the region.
Или либо может получиться?
Or either can happen?
Но страх может быть либо парализующим, либо мотивирующим.
But fear can be paralyzing or motivating.
Вы понимаете, что вы это вы, и, может быть, больше, чем когда либо.
You realize, you're still yourself maybe even more so.
Вы понимаете, что вы это вы, и, может быть, больше, чем когда либо.
You realize you're still yourself maybe even more so.
Может вы когда нибудь видели что либо подобное на страницах New York Times.
You may have seen in on the front page of the New York Times.
Естественно, ни один конфликт не может быть разрешен в одностороннем порядке, когда преимущества получает либо государство, либо этническая группа.
Of course, no conflict can be resolved in a one sided manner, benefiting either the state or an ethnic group but not the other.
Когда Он присудит быть чему либо, то скажет только Будь! и оно бывает.
When He decrees a thing, He says 'Be', and it is.
Когда Он присудит быть чему либо, то скажет только Будь! и оно бывает.
To have anything done, He only says to it, Be, and it is.
Когда Он присудит быть чему либо, то скажет только Будь! и оно бывает.
When He decides something, He merely says Be and it is.
Когда Он присудит быть чему либо, то скажет только Будь! и оно бывает.
If He decreeth a thing, He saith unto it only Be! and it is.
И всякий раз, когда я сделал это с командами, я только когда либо видел в двух случаях.
And whenever I've done this with teams, I've only ever seen two cases.
Либо Том не хочет это делать, либо не может.
Either Tom doesn't want to do it or he can't.
Мужчина может жить либо, как женатый, либо, как холостяк.
A man can live only one of two ways, either married or like a bachelor.
Может ли она подавать иск в суд и делала ли она это когда либо?
Could it file an action in court, and had it ever done so?
Запрещение высылать, возвращать или выдавать какое либо лицо другому государству, когда ему может угрожать
Prohibition of the expulsion, return or extradition of a person to another State when that person is in danger of being subjected to torture
Он был невероятно блестящими, может быть, одна из умных парней, которые когда либо жили.
He was unbelievably brilliant, maybe one of the smartest guys who ever lived.
И может быть, минуту был одним из scaliest молчания я когда либо подбежали против.
And for perhaps a minute there was one of the scaliest silences I've ever run up against.
Когда Он хочет чего либо, то стоит только Ему произнести Возникни! и творение возникает.
When He wills a thing He has only to say Be, and it is.
Мы тогда только губили какой либо город, когда о нем было уже известное предначертание.
Not one habitation have We destroyed but at the time determined for it.
Когда Он восхощет чего либо, то дело Его только сказать Будь! И оно есть.
When He wills a thing He has only to say Be, and it is.
Когда Он хочет чего либо, то стоит только Ему произнести Возникни! и творение возникает.
And His only task when He intends a thing is to command it, Be and it thereupon happens!
Мы тогда только губили какой либо город, когда о нем было уже известное предначертание.
And every dwelling that We destroyed, had a known decree for it.
Когда Он восхощет чего либо, то дело Его только сказать Будь! И оно есть.
And His only task when He intends a thing is to command it, Be and it thereupon happens!
Когда Он хочет чего либо, то стоит только Ему произнести Возникни! и творение возникает.
His command, when He desires a thing, is to say to it 'Be,' and it is.
Мы тогда только губили какой либо город, когда о нем было уже известное предначертание.
Never a city have We destroyed, but it had a known decree,
Когда Он восхощет чего либо, то дело Его только сказать Будь! И оно есть.
His command, when He desires a thing, is to say to it 'Be,' and it is.

 

Похожие Запросы : может только когда-либо - только когда-либо - только когда-либо - будет только когда-либо - когда либо - когда-либо - когда-либо - когда-либо - когда-либо - когда-либо - когда-либо - либо когда - когда либо - Когда-либо - когда-либо