Перевод "может я объявить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

может - перевод : может я объявить - перевод :
ключевые слова : Maybe Maybe Might Help Announce Declare Call Must

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Может, объявить сбор пожертвований?
Why don't you get up a collection?
Кто может выпустить фатву или объявить джихад ?
Who can issue a fatwa or declare jihad ?
Я готов объявить им термоядерную войну.
I'm willing to go thermonuclear war on this.
Национальный лидер может объявить войну государству, но не сети революционеров.
A national leader can declare war on a state, not on a network of revolutionaries.
объявить объект
object declaration
объявить текстуру
texture declaration
объявить окраску
pigment declaration
объявить эффект
finish declaration
объявить карту
normal map declaration
объявить радугу
rainbow declaration
объявить дымку
fog declaration
объявить материал
material declaration
объявить плотность
density declaration
А я прошу вас объявить, почему я не должна ехать.
'And I beg you will explain why I should not go.'
объявить карту текстур
texture map declaration
объявить карту окраски
pigment map declaration
объявить карту цветов
color map declaration
объявить карту наклонностей
slope map declaration
объявить карту плотности
density map declaration
объявить внутреннее свойство
interior declaration
объявить характеристики среды
media declaration
объявить небесную сферу
sky sphere declaration
Объявить о вас?
Shall I announce you?
Кроме того, я хотел бы объявить о следующих мероприятиях.
In addition, I wish to announce the following activities.
У меня есть одно заявление, которое я хочу объявить.
I have one gripe, I want to get on.
Также я бы хотела объявить всем вам одну вещь.
I also have something else to announce to all of you.
e) в ходе обсуждения Председатель может, с согласия участников семинара, объявить список ораторов закрытым.
(e) During the course of the discussion, the Chairman, with the consent of the seminar, may declare the list of speakers closed.
Я рад объявить том, что Норвегия внесет 15 млн. долл.
I am happy to announce that Norway will contribute 15 million to the Peacebuilding Fund and the same amount to the humanitarian fund.
Я рад объявить, что Бразилия присоединилась к числу ее авторов.
I am pleased to announce that Brazil has joined the sponsors.
Он собирался уже объявить это управляющему, когда я остановила его.
He was leaving to tell the manager when I stopped him.
Надо благословить и объявить.
There is the betrothal, and cards must be sent out.
Судья готов объявить приговор.
The judge is ready to pass sentence.
а) объявить сообщение неприемлемым
that the communication is inadmissible
Призыв Генерального секретаря объявить
The Secretary General apos s call for
Что позабыт он, объявить.
Say you don't love him.
Объявить по всей провинции.
Publish this throughout the province.
Я рад объявить о том, что Украина готова подписать это Соглашение.
I am glad to announce that Ukraine is about to sign the Agreement.
...к моему глубокому удовлетворению я смогу объявить об очень важном решении.
Yes, Ezra? ...to my entire satisfaction I may have an important decision to announce.
Потому что он не может отступить и признать поражение в своей собственной стране и не может отвести войска и объявить победу.
The third condition was an exit strategy at the outset, which Calderón lacks, because he can neither withdraw in defeat in his own country, nor withdraw and declare victory.
Теперь можно благословить и объявить.
We can have the betrothal, and send out the cards at once.
Нам надо объявить им бойкот.
We have to boycott them.
Вы можете объявить чрезвычайное положение.
Mr. President, you can declare a national emergency.
Каждый может объявить о том, какой гимн он или она выбирает, и будет выбран самый быстрый.
Each person is able to announce his or her choice of a hymn, and only the faster ones are chosen.
Я взволнован, потому что имею честь объявить о кульминации научных достижений человечества!
I am thrilled to have the honour of announcing the culmination of mankind's history of scientific achievement!
Я взволнован, потому что имею честь объявить о кульминации научных достижений человечества!
I'm thrilled to have the honour of announcing the culmination of mankind's scientific achievement!

 

Похожие Запросы : может объявить - я объявить - может объявить дивиденды - я настоящим объявить - я дополнительно объявить - я могу объявить - может я - может я - объявить тендер - объявить налог - объявить вызов - честь объявить - объявить план - объявить следующее