Перевод "можно ожидать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Можно - перевод :
Can

Ожидать - перевод : ожидать - перевод : ожидать - перевод : можно - перевод : можно ожидать - перевод : можно ожидать - перевод : можно ожидать - перевод : можно ожидать - перевод : можно ожидать - перевод :
ключевые слова : Possible Soon Expect Expected Expecting Wait

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Этого можно было ожидать.
That was to be expected.
Этого можно было ожидать.
Yes, I was expecting this.
Лучше, чем можно было ожидать.
Victor (atheist) The tour was well received in France, better than we imagined.
Они не представляли, что можно ожидать.
They had no idea what to expect.
Исходя из этого, можно многого ожидать.
And you could expect quite a lot to come from this.
Он предложил больше, чем можно было ожидать.
He offered more than could be expected.
От Тома и этого можно было ожидать.
I wouldn't put it past Tom.
Что можно ожидать от старого изношенного Дарракка ?
What can you expect from a teased out old Darracq? Ho. Ho...
Можно ожидать, что будут заключены дополнительные официальные соглашения.
New formal agreements can be expected.
Этого можно ожидать от человека в возрасте Вилмера.
That's something I'd expect from someone Wilmer's age.
Скачок на рынке это то, чего можно было ожидать.
A jump in the market is what one might have expected.
В этот период развития человечества, можно ожидать чего угодно.
In this time in humanity, one could expect this kind of stuff.
Стоит загрязнить воды Антарктики и можно ожидать глобальной катастрофы.
Sully Antarctica apos s waters and it is possible to bring about a global catastrophe.
Конгресс был необычно поляризован, как и можно было ожидать.
Congress was extraordinarily polarized, as you would expect, about as high as can be.
Можно ожидать, что вы обо мне ничего не знаете.
One might imagine that you know practically nothing about me.
Во многих других областях вряд ли можно ожидать значительных изменений.
In many other areas, continuity can be expected to trump change.
По его словам, в ближайшем будущем можно ожидать дворцового переворота.
According to him, we can expect a palace coup in the near future.
Главной темой комментариев стало, как можно было ожидать, качество выступления.
A primary theme among the comments, as might be expected, is the quality of the performances themselves.
Можно ожидать аналогичное действие и других индукторов CYP3A4 и CYP2D6.
Drug interactions Aripiprazole is a substrate of CYP2D6 and CYP3A4.
Можно ожидать, что в конечном итоге этот дисбаланс будет выправлен.
It can be expected that this imbalance would be corrected eventually.
В этих обстоятельствах как можно ожидать развития в бедных странах?
In those circumstances, how can we expect the poor countries to develop?
На сильно зараженных посевах можно ожидать потери до 50 урожая.
Up to 50 loss of yield can be expected in badly affected crops.
И она последний человек, от которого можно было бы ожидать...
But she's certainly the last person you would expect to
Можно ли ожидать, что правительство будет придерживаться взятых на себя обязательств?
Countries with well functioning public institutions achieve higher rates of economic growth than do countries plagued by corruption and rotten judges.
Это делает привлекательным более мощный источник силы, чем можно было ожидать.
This leaves attraction a more potent source of power than one might expect.
Можно ли ожидать, что правительство будет придерживаться взятых на себя обязательств?
Can governments be trusted to follow through on their commitments?
Во всяком случаи, что можно ожидать от человека с именем патель.
Anyhow what can you expect with name like patel.
Кроме того, в таких ситуациях вряд ли можно ожидать использования презервативов20.
Also, the use of condoms is unlikely in such situations.
Как можно ожидать, в странах с большим числом физических лиц (см.
As can be expected, countries with a lot of natural persons (see Question 1 above) have a bigger share of transport companies which are in possession of 1 or 2 vehicles only.
Поэтому можно ожидать экономии в размере порядка 100 300 долл. США.
An approximate savings of 100,300 may therefore be anticipated.
Поэтому в лучшем случае можно было ожидать сбора половины обычного урожая.
At best, half of the normal harvest could therefore be expected.
Как и можно было ожидать, застаивалась она там недолго. Её разбирали.
As you can expect it doesn't last very long people take it.
Потому что модели дорожного движения гораздо менее стабильны, чем можно ожидать.
It's because that travel patterns are much less stable than you might think.
И это не совсем то, чего можно ожидать от мраморного памятника.
And they're not quite what you might expect from our marble monument.
Можно ожидать новый набор видео каждый вторник утром включающий новое задание.
You can expect a new set of videos every Tuesday morning, and including a new assignment.
На сильно зараженных по лях можно ожидать сильного, экономически значимого снижения урожая.
Badly affected fields can expect a dramatic loss of yield to uneconomic levels.
Можно было ожидать, что жизнь в бизнесе будет скучна для вас.
One might imagine that you'd find this business life rather dull.
Можно ожидать, что в следующем году суммарные военные расходы будут еще больше.
One can assume that next year s total spending on military affairs will be even bigger.
С их стороны можно ожидать сопротивления и попыток остаться в собственной ванне.
They would most likely resist, and try to stay in their own bathtubs.
Почему? Потому что модели дорожного движения гораздо менее стабильны, чем можно ожидать.
And why is that? It's because that travel patterns are much less stable than you might think.
Как и можно было ожидать, однако, настоящим Starbucks тут и не пахло.
Predictably, however, it isn t the real deal.
Осадки можно ожидать в течение всего года, хотя влажный сезон обычно летом.
Rainfall can be expected throughout the year though summer is usually the wettest season.
Поэтому можно ожидать, что 'круговые функции' могут быть сведены к рациональным функциям.
One then expects that the circular functions should be reducible to rational functions.
Несмотря на энтузиазм, порожденный положительным развитием мирного процесса, еще многого можно ожидать.
Notwithstanding the enthusiasm that the positive evolution of the peace process has produced, much more is still expected.
Большинство из этих НПО, как того можно ожидать, расположены в развитых странах.
Most of these NGOs, as might be expected, are located in developed countries.

 

Похожие Запросы : можно было ожидать - можно было бы ожидать - можно было бы ожидать - можно было бы ожидать