Translation of "could expect" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I expect you could not help it.
Верно, ты не мог.
How could you expect a woman to believe you?
И вы хотите, чтобы женщины вам верили...
I told you what you could expect from that pickle...
Это только мелкая неприятность...
What assistance and resources could elected members expect from the Secretariat?
Предоставления какой помощи и каких ресурсов могут ожидать избираемые члены от Секретариата?
And you could expect quite a lot to come from this.
Исходя из этого, можно многого ожидать.
But I don't expect no doctor could have done no better.
Вышло лучше любого доктора.
The attendant gave me the impression I could expect you soon.
Привратник дал мне понять, что вы скоро придете.
How could you expect such a woman to care for anyone?
Разве такая женщина способна привязаться?
You did all you could for himmore than anyone would expect.
Ты сделала для него всё, что могла больше, чем ктолибо мог ожидать.
In this time in humanity, one could expect this kind of stuff.
В этот период развития человечества, можно ожидать чего угодно.
Could we expect any corresponding changes in Cuba apos s political outlook?
Можем ли мы рассчитывать на соответствующие перемены в политическом мировоззрении Кубы?
So I didn't expect that, but I mean, I expected you could synchronize.
Да, я не ожидал этого я имею в виду, я ожидал, что вы можете синхронизоваться.
Yes, but you couldn't expect me to ask him to leave, could you?
Да, но вы же не заставите меня выгнать его, ведь так?
No breakthrough is likely, but the outcome could be more favorable than many expect.
Вероятно, прорыва не будет, но итог может быть более благоприятным, чем многие предполагают.
What could we expect from a university which does not have a vice chancellor?
Что ожидать от университетов, где нет заместителя главы университета?
Expect
Ожидать
Then, with Labour in power, Brown could expect in due time to receive the mantle.
Затем, т.к. Лейбористская партия будет у власти, Браун мог ожидать в положенное время получить мантию.
It could not be accepted indefinitely that non payers could expect to enjoy the same rights as Member States in good standing.
Недопустимо бесконечно мириться с тем, чтобы страны неплательщики пользовались такими же правами, что и государства члены, регулярно выплачивающие свои взносы.
The Eternal Pantomime, meanwhile, mused about what the population could expect following the MSJ party's resignation
Блогер The Eternal Pantomime, тем временем, размышляет о том, чего ожидает население от выхода Движения за социальную справедливость из состава Парламента
Whaddya expect?
А что Вы хотите?
Expect him?
Будет?
Target s American experience turned out to be a bad predictor of what it could expect in Canada.
Опыт компании в США оказался плохим предсказанием для того, что можно было ожидать в Канаде.
'Yes, do. I expect they could not get any chickens, but there are our own...' answered Kitty.
Да, да, верно, цыплят не нашли. Тогда своих... сказала Кити.
How could we expect it to modernize its working methods now if its composition remains the same?
Как в таком случае мы можем ожидать совершенствования методов работы Совета, если его состав не изменится?
We will not expect to see an error. And it could run hundreds or thousands of times.
Будем надеятся, что не столкнёмся с ошибкой даже при выполнении алгоритма сотни или тысячи раз.
Send send an empty string Expect ID Send itsme Expect word Send forgot Expect granted Send ppp
Send послать пустую строку Expect ID Send itsme Expect word Send forgot Expect granted Send ppp
Something you didn't expect that caps what you did expect.
То, чего не ждали что то даже лучше того, что вы ожидали.
Bankers must expect robbery the same way chickens expect hawks.
Ѕанкирам следует ожидать ограблени как курам стреба.
Perhaps we could leave this issue, particularly since we still expect two more names later in the meeting.
Быть может, отложим обсуждение этого вопроса, тем более что позднее в ходе заседания нам должны быть даны еще две фамилии?
Without this, no country could expect to achieve development and a decent standard of living for its people.
Без этого ни одна страна не может рассчитывать на достижение развития и пристойный уровень жизни для своего населения.
However, it seemed difficult today to define what the world could or should expect from the world Organization.
Вместе с тем, как представляется, в настоящее время трудно определить, чего ожидает или должен был бы ожидать мир от организации всемирного масштаба.
You expect nothing.
Нельзя ничего ожидать.
'I expect so.'
Должно, дома.
Expect no mercy.
Не жди снисхождения.
Expect no mercy.
Не ждите пощады!
Expect the unexpected.
Будьте готовы к неожиданностям!
Don't expect miracles.
Не ожидай чудес.
Don't expect miracles.
Не жди чудес.
Don't expect miracles.
Не ждите чудес.
Say Expect then!
Скажи им, о пророк Если вы ждёте чего то другого, то ждите, и я с вами буду ждать.
Not expect, Stop
Не ожидали, стоп
Expect me soon!
Ждите!
What'd you expect?
А чего ты ждал?
I expect so.
Допускаю и это.
Expect my discretion.
Я умею хранить тайны.

 

Related searches : He Could Expect - I Could Expect - Could I Expect - One Could Expect - We Could Expect - Fully Expect - Might Expect - Expect That - Please Expect - Expect Payment - Expect Nothing - Should Expect - Expect More