Перевод "мокрое пятно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Полотенце мокрое. | The towel is wet. |
Полотенце мокрое. | The towel's damp, you haIfwit. |
Трико мокрое. | Let's see. |
Его лицо мокрое. | His face is dripping wet. |
Это просто мокрое тесто. | It's just dough that is wet. |
Боже, всё лицо мокрое. | Jesus, his face is all wet. |
У тебя мокрое лицо. | Your face is wet. |
Давай, снимай свое мокрое пальто! | Come on, get that wet coat off! |
Пятно. | Stain. |
Моё полотенце было мокрое, поэтому бесполезное. | My bath towel was wet, so it was of no use. |
Не клади в сумку мокрое полотенце. | Don't put the wet towel in the bag. |
Дикон он не возражает й 'мокрое. | Dickon he doesn't mind th' wet. |
Это пятно... | That spot... |
Мокрое пальто свидетельствовало, что он был снаружи. | His wet coat was evidence that he had been outside. |
Том приложил ко лбу Мэри мокрое полотенце. | Tom put a wet towel on Mary's forehead. |
Дождя нет, но у вас мокрое лицо. | IT ISN'T RAINING, BUT YOUR FACE IS WET. |
Протри пятно уксусом. | Rub the stain with vinegar. |
Надо пятно вывести. | And some cleaning fluid. |
Всплыло масленое пятно. | Oil slick to port. |
Большое тёмное пятно ( также известное как GDS 89) тёмное пятно на Нептуне, похожее на Большое красное пятно Юпитера. | The Great Dark Spot (also known as GDS 89) is the name given to a series of dark spots on Neptune similar in appearance to Jupiter's Great Red Spot. |
Девочка подняла своё лицо, ещё мокрое от слёз. | The girl lifted her face, still wet with tears. |
Мокрое место Мохенджо Даро или даже Влажное чудо ! | Daro or the Wet Wonder? |
Увидели бы моё мокрое окоченевшее тело, поплакали бы. | They'd see my body laying' there all wet and stiff, then they'd dress up and cry some. |
Я боялась, что от меня останется мокрое место. | I expect I's gonna remain... a mass of quivering' flesh. |
На подбородке белое пятно, в середине задней части живота имеется жёлтое пятно. | There is a white spot on the chin, and a yellowish patch on the belly. |
Это пятно не выводится. | This stain won't come out. |
Чернильное пятно не отмоется. | The ink stain will not wash out. |
Что это за пятно? | What's that stain? |
Что это за пятно? | What kind of stain is that? |
я люблю это пятно. | I love it this spot. |
Вот здесь ещё пятно... | Yet here's a spot. |
Я хочу всегда целовать вас, когда ваше лицо мокрое. | I WISH ALWAYS TO KISS YOU WHEN YOUR FACE IS WET. |
Нефтяное пятно и американский национализм | America s Oil Spill Nationalism |
У тебя на воротнике пятно. | Your collar has a stain on it. |
Я не мог оттереть пятно. | I couldn't scrub the stain out. |
Это пятно не хочет исчезать. | This stain won't come out. |
Это пятно не хочет отстирываться. | This stain won't come out. |
Пятно от чернил не отмоется. | This ink stain will not wash out. |
Вывести это пятно будет непросто. | It's going to be difficult to remove this stain. |
Что это за фиолетовое пятно? | What's this purple stain? |
У тебя есть родимое пятно? | Do you have a birthmark? |
У вас есть родимое пятно? | Do you have a birthmark? |
У тебя пятно на рубашке. | There's a spot on your shirt. |
У меня пятно на футболке. | There's a stain on my T shirt. |
У тебя на рубашке пятно. | There's a spot on your shirt. |
Похожие Запросы : мокрое сцепление - мокрое осаждение - мокрое окисление - мокрое прядение - мокрое пищеварение - мокрое дело - мокрое трение - мокрое травление - мокрое тестирование - мокрое место - мокрое хранение - мокрое охлаждение - мокрое торможение - мокрое сжатие