Перевод "мусульманская умма" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Умма - перевод : мусульманская умма - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В период жизни пророка Мухаммада и первых трёх Праведных халифов мусульманская община (умма) была единой.
The Atharis believe this to be the methodology adhered to by the first three generations of Muslims (i.e.
Мусульманская гражданская война
The Muslim Civil War
Пакистан мусульманская страна.
Pakistan is a Muslim country.
Всемирная мусульманская лига
Dry sources for terrorist financing whether from individuals or associations and institutions hiding under charitable work by issuing laws to fight money laundering and controlling money transfers among countries aimed at financing terrorism.
Всемирная мусульманская лига
Muslim World League
Опасный мусульманин может часто упоминать джихад, говорить об устрашении Запада и о том, что мусульманская умма должна подняться на борьбу, но, скорее всего, вы никогда не увидите его на линии фронта.
The Frightening Muslim may say jihad a lot and talk about fighting the West and how the Muslim Ummah needs to rise up in revolt, but chances are you will never find one anywhere near a front line.
Мусульманская история богата такими случаями.
Muslim history is full of such cases.
4. Африканская мусульманская партия (АМП)
4. African Muslim Party (AMP)
Мусульманская угроза, конечно, не является выдумкой.
The Muslim threat is, of course, not a fantasy.
Мусульманская сторона также отвергла этот плана.
That plan was also rejected by the Muslim side.
далее Умма, Афек и Рехов двадцать два города с селами их.
Ummah also, and Aphek, and Rehob twenty two cities with their villages.
далее Умма, Афек и Рехов двадцать два города с селами их.
Ummah also, and Aphek, and Rehob twenty and two cities with their villages.
Но это также и очень бедная мусульманская страна.
It is also a very poor Muslim country.
Да, мы мусульманская нация и мы горды этим.
Yes, we are a Muslim nation, and we are proud of it.
Было арестовано и задержано на несколько часов пять членов партии quot Умма quot .
Five Umma Party members were subsequently arrested and detained for a few hours.
В случае Махатхира, возможно, действует некая извращённая мусульманская солидарность.
In the case of Mahathir, a twisted kind of Muslim solidarity is probably at work.
Мусульманская женщина исследование, перечень потребностей и выработка предложений , исследование.
) have worked out studies on socially excluded groups Gender and socially excluded groups a study of bibliographic review , Athens 2001, Family Legal Relations of Greek Muslims , Thessaloniki 2001, Muslim Women a study and recording of needs, working out of proposals , Research
В то же время Мусульманская лига поддержала британские военные усилия.
With the end of World War I, there was also a change in the economic climate.
В 17 веке была построена первая медресе мусульманская религиозная школа.
The first Muslim religious school (madrasa), was built in the 17th century water works were constructed in the 18th century.
Ислам и мусульманская культура в Среднем Поволжье история и современность.
Ислам и мусульманская культура в Среднем Поволжье история и современность.
Мусульманская община на Шри Ланке широко использует арабский для религиозных целей.
The Muslim community in Sri Lanka widely uses Arabic for religious purposes.
Или же они являются членами глобального исламского общества умма , которые просто живут в Карачи или Лахоре?
Or are you members of a global Islamic ummah who just happen to live in Karachi or Lahore?
Однако многие из социальных программ партии Умма, касающихся полиции, образования и социального обеспечения были приняты правительством.
However, many of the Umma Party's socialist policies on health, education and social welfare were adopted by the government.
Малайзия, успешная и стабильная небольшая мусульманская страна, весьма однозначно среагировала на сложившуюся ситуацию.
Malaysia, a successful and stable moderate Muslim country, has put the issue just right. Rather than defending the truly heroic work of the UN, Malaysia's Government correctly called on the US to leave Iraq.
Пакистан не единственная мусульманская страна, которая стремится переопределить свое политическое и экономическое будущее.
Pakistan is not the only Muslim country seeking to redefine its political and economic future. Similar processes are playing out in other large countries in the western part of the Islamic world.
Малайзия, успешная и стабильная небольшая мусульманская страна, весьма однозначно среагировала на сложившуюся ситуацию.
Malaysia, a successful and stable moderate Muslim country, has put the issue just right.
Пакистан не единственная мусульманская страна, которая стремится переопределить свое политическое и экономическое будущее.
Pakistan is not the only Muslim country seeking to redefine its political and economic future.
Мусульманская молодёжь Австрии помагает с переводом на арабский язык поставленных коробок с медикаментами!
The Muslim Youth of Austria helps with translating boxes of medical supplied to Arabic!
Наша страна  светское государство, в котором имеется многочисленная и все увеличивающаяся мусульманская община.
We are a secular country blessed with a large and growing Muslim community. We reject the efforts by some to fuel division based upon ethnic or religious identification.
Мусульманская оперативная группа quot Юг quot совершает обстрел города Теслич из района Тесани.
The Muslim operative group quot South quot has been attacking towards the town of Teslic from the region of Tesanj.
tharveyom PorkinQatar, это мусульманская страна и вы должны уважать нравы и ценности здешнего народа!
tharveyom PorkinQatar , its a muslim country so u should respect the morals and values of the people there!
Это опыт, который не каждая мусульманская нация Ближнего Востока смогла испытать до недавнего времени.
That's an experience that not every other Muslim nation in the Middle East had until very recently.
Тогда же мусульманская интеллигенция сосредоточилась на упадке мусульманских обществ и разрушающей их политической и социальной коррупции.
Then, too, Muslim intellectuals focused on the decadence of Muslim societies, their debilitating political and social corruption.
Если король мусульманин то и страна мусульманская, если король неверующий то и страна его страна неверующих.
If the king is a Muslim, his land is Muslim if he is an unbeliever, his land is a land of unbelievers.
Истоками этих ценностей является мусульманская вера, которая запрещает дискриминацию и разделение и поощряет братство и мир.
Those values have their origin in the Islamic faith, which prohibits discrimination and separation and encourages brotherhood and peace.
25. Мусульманская община в Республике Сербии располагает значительным числом религиозных учреждений, удовлетворяющих духовные потребности верующих мусульман.
25. The Islamic community in the Republic of Serbia has a considerable number of religious institutions catering to the needs of its believers.
Некоторые члены партии Умма носили кубинскую военную одежду и бороды в стиле Фиделя Кастро, что было отмечено как признак поддержки революции Кубой.
Some members of the Umma Party wore Cuban military fatigues and beards in the style of Fidel Castro, which was taken as an indication of Cuban support for the revolution.
Участники Конференции подтвердили необходимость решения проблем во всех экономических, социальных и научных областях, с которыми в настоящее время сталкивается исламский мир (умма).
The Conference affirmed the need to meet the challenges facing the Islamic Ummah in the modern age in all economic, social, and scientific fields.
Украшенная и традиционная мусульманская архитектура мечети выгодна отличала себя от рациональной и современной архитектуры соседних коммерческих зданий.
Decorated and elaborate, the traditional Muslim architecture of the mosque distinguished itself from the rational and modern architecture of the nearby commercial buildings.
Второй фактор, требующий участия немусульман в дискуссии об исламе,  это растущая мусульманская диаспора во многих немусульманских странах.
The second factor necessitating the involvement of non Muslims in the Islamic debate is the growing Muslim diaspora in many non Islamic countries.
Вернулся также руководитель Национальной партии Умма Аль Махди, бежавший из страны в результате военного переворота, совершенного силами, представители которых составляют основу нынешнего правительства.
The leader of the Umma party, Al Mahdi, who had been ousted by the military coup that had formed the basis of the present Government, returned as well.
Главные партии, такие как Мусульманская Лига Пакистана (Наваз) решили принять участие, последовав примеру Народной Партии покойной Беназир Бхутто.
Major parties like the Pakistan Muslim League (Nawaz) have decided to participate, following the lead of the late Benazir Bhutto s People s Party.
Союзная Мушаррафу фракция партии Мусульманская Лига (PML Q) стала третьей, набрав лишь 15 , несмотря на массированную избирательную кампанию.
The Musharraf allied faction of the Muslim League party (PML Q) came in third, polling only 15 , despite the assistance of surgical vote rigging.
Как христианская Антибалака , так и мусульманская Селека выбирают мишени для убийств среди мирных жителей именно по конфессиональному критерию.
Both the Christian Anti Balaka and the Muslim Seleka militias carry out regular target killings on civilians, according to their religious beliefs.
Мы надеемся, что Иран, братская соседняя мусульманская страна, благоприятным образом откликнется на законные требования государства Объединенные Арабские Эмираты.
We hope that Iran, the sister Muslim country and neighbour, will respond favourably to the legitimate claims of the State of the United Arab Emirates.

 

Похожие Запросы : Исламская умма - мусульманская вера - мусульманская вуаль - мусульманская лига - мусульманская страна - мусульманская религия - мусульманская женщина - мусульманская нация - мусульманская империя - она мусульманская - Всемирная мусульманская лига - Умма Тамир-э-Нау