Перевод "мы загрузили" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
мы - перевод : мы - перевод : мы - перевод : мы - перевод : мы загрузили - перевод : мы загрузили - перевод : мы загрузили - перевод : мы загрузили - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы загрузили в машину уйму багажа. | We loaded a lot of luggage into the car. |
Мы загрузили данные ЮНЭЙДС на наш сайт, Gapminder.org. | We have uploaded UNAIDS data on the Gapminder site. |
Мы загрузили данные ЮНЭЙДС на наш сайт, Gapminder.org. | We have uploaded UNAlDS data on the Gapminder site. |
Мы загрузили эти снимки всего несколько недель назад. | We just downloaded these pictures a couple weeks ago, as you can see. |
Они загрузили грузовик. | They loaded the truck. |
Она сказала Теперь, Ханс, мы загрузили стирку в машину | She said, Now Hans, we have loaded the laundry. |
Мою фуру ещё не загрузили. | They haven't even started loading my truck yet. |
нет, его загрузили четыре миллиона раз. | Well, it's been downloaded four million times. |
Вы загрузили выписку для следующего счёта | You have downloaded a statement for the following account |
Она сказала Теперь, Ханс, мы загрузили стирку в машину машина сделает всю работу. | She said, Now Hans, we have loaded the laundry. |
Если вы загрузили исходные коды kmyapplication из хранилища, или загрузили ночной снимок модуля, для компиляции и установки используйте следующие команды. | If you downloaded the ktts source from the kdeaccessibility code repository module, or downloaded the nightly tarball, use the following commands to compile and install. |
Gender in China загрузили фотографии наклеек на Weibo | Gender in China displayed the campaign stickers on Weibo |
То есть, вы её загрузили и знаете, что это ваша собственность. | So you download it, and have a feeling of ownership. |
Также они загрузили закадровые студийные записи на свой канал на сайте YouTube. | They also uploaded behind the scenes videos of the recording being processed on their YouTube channel. |
МНЕС видели, как на борт вертолета загрузили большое число ящиков продолговатой формы. | ECMM personnel also noticed many cube shaped boxes about to be loaded onto the helicopter. |
Если вы откуда либо загрузили тему отображения псевдонимов, нажмите здесь для её установки. | If you have downloaded a nick theme from elsewhere, click to install it. |
Вот два примера от участников этого испытания , которые загрузили свои видео на YouTube. | Here are two examples of participants in this Challenge, who uploaded their videos to YouTube. |
Я первый помощник капитана на этом танкере, мы должны присоединиться к конвою идущему на восток, и мы загрузили 100000 баррелей высокосортного бензина в наши танки. | I'm first mate on this tanker steaming north to join the eastbound convoy, and we got 100,000 barrels of hightest gas slapping in our holds. |
Мы загрузили в машину все сои вещи и пришла пора трогаться, так как на выезде из аэропорта нас уже ждал местный автоклуб. | With all our gear packed, it was time to hit the road, because there was a local car club waiting for us just outside the airport |
И вот, четыре года спустя, его просмотрели четыре... нет, его загрузили четыре миллиона раз. | And four years later, it's been downloaded four million times. |
Лучшим показателем актуальности и важности предоставляемых через ПРОФИ услуг является высокий уровень использования системы (в 2004 году 343 пользователя загрузили 55 021 отчет ПРОФИ, а на август 2005 года 370 пользователей загрузили 52 118 отчетов ПРОФИ). | The high level of usage of the system (343 users downloaded 55,021 ProFi reports in 2004 and as at August 2005, 370 users had downloaded 52,118 ProFi reports) is the best indicator of the relevance and importance of the service provided by ProFi. |
14 ноября 2012 года его загрузили на YouTube, двумя днями позже к нему открыли публичный доступ. | It was uploaded to YouTube on 14 November 2012 and made public two days later. |
Мы начали с образца вашей флоры, мы извлекли все микробы, всё ДНК из этих микробов, загрузили в устройство виртуализации и узнали кое что об этой экосистеме, потому что это экосистема. | So we start off from a sample from your flora, we extract all the microbes, we extract all the DNA from these microbes, we throw that into one of those sequencing devices and we learn something about that ecosystem, because it's an ecosystem. |
Наверно из за Вьетнамской войны, наши фабрки загрузили свои мощности чтобы делаь бомбы, пули, химическое оружие Агент Орандж и черт его знает что еще мы там делали. | I'm happy with my Honda and my two bedroom apartment, and someone gave me 200,000. So they've increased, at least, my money supply. Will that increase the demand for the Rolls Royce? |
Для добавления площадки, которую вы загрузили либо сделали, нажмите кнопку Добавить внизу страницы и выберите файл площадки в диалоге. | To add a course that you have downloaded or made, click on the Add... button on the bottom of this page, and choose the course file in the file dialog. |
загрузили результаты этих исследований в свои базы данных, использовали сложные математические формулы, чтобы вычислить тренд, тренд в итоге получился таким. | have got these surveys in place in their database, then they use advanced mathematical formulas to produce a trend line, and the trend line looks like this. |
Банки были счастливы заработать несколько дополнительных пенсов на предположительно безрисковых активах и загрузили свои балансовые отчеты правительственными долгами более слабых стран. | The banks were happy to earn a few extra pennies on supposedly risk free assets and loaded up their balance sheets with the weaker countries government debt. |
В день релиза Firefox 3.0 загрузили более 8 миллионов раз, а уже в июле 2008 года его рыночная доля составила 6,32 . | Firefox 3.0 had over 8 million unique downloads the day it was released, and by July 2008 held over 5.6 of the recorded usage share of web browsers. |
И не важно, сколько раз вы загрузили речь Стива Джобса перед выпускниками Стэнфорда, вы ещё слушая её решаете так не делать. | It doesn't matter how many times you download Steven J.'s Stanford commencement address, you still look at it and decide not to do it. I'm not quite sure why you decide not to do it. |
Итак, вы загрузили игру, она защищена и вам нужен интернет, чтобы сыграть в неё. Даже если вы играете в одиночную версию. | So you'd download a game, and it's protected, you have to be online to play it, even though it's single player. |
Они загрузили эту программу с Disney.com или с одного из похожих веб сайтов через 14 дней после установки компьютера в их деревне. | They downloaded it from Disney.com, or one of these websites, 14 days after putting the computer in their village. |
Third Man загрузили в свой Scopitone 36 видео из каталога лейбла, и заявили, что это единственный в мире автомат Scopitone, который включает современную музыку. | Third Man has loaded their Scopitone with 36 videos from the label catalog, and bill it as 'the world's ONLY Scopitone machine fully loaded with modern music. |
Yellowbulbs.com загрузили на YouTube видео о результатах опроса, проведенного в 2016 году среди 100 студентов из Нью Дели, в котором описывается использование SnapСhat среди миллениалов | A YouTube video uploaded by Yellowbulbs.com shares the result of a survey done in 2016 amongst 100 students from New Delhi, which describes the use of Snapchat among India's millennials |
С помощью кнопки Импорт схемы... можно пополнить список другими схемами. Например, теми, которые вы создали и сохранили на другом компъютере или загрузили с веб сайта. | You can use the Import Scheme... button to add new entries to the list. This might be color schemes that you have created on another computer and saved, or color schemes you have downloaded from a website. |
И когда эксперты из ООН загрузили результаты этих исследований в свои базы данных, использовали сложные математические формулы, чтобы вычислить тренд, тренд в итоге получился таким. | And when the experts in the U.N. have got these surveys in place in their database, then they use advanced mathematical formulas to produce a trend line, and the trend line looks like this. |
В 2011 году представители компании загрузили целый авиалайнер своими устройствами для чтения электронных книг Kindle и летали на нем, чтобы проверить наличие проблем, но так и не обнаружили их. | In 2011, company officials loaded an airliner full of their Kindle e readers and flew it around to test for problems but found none. |
Если вы загрузили электронную таблицу, которая была создана с использованием другой локали, то нажав на кнопку Применить формат текущей локали на этой странице вы преобразуете её к вашим настройкам локали. | If you have loaded a spreadsheet that was generated using a different locale, then pressing the Update Locale Settings button on this page will update it to conform to your locale settings as they are fixed in kcontrolcenter . |
И у меня появилась идея взять 50 человек, чтобы они сделали одно и то же, спели свои части сопрано, альт, тенор и бас где бы они ни были в мире, загрузили свои видео на YouTube, мы могли бы объединить их и создать виртуальный хор. | And I had this idea if I could get 50 people to all do this same thing, sing their parts soprano, alto, tenor and bass wherever they were in the world, post their videos to YouTube, we could cut it all together and create a virtual choir. |
Imangi Studios неожиданно заявили 16 января 2013 года, что выпустили Temple Run 2 и через несколько часов её загрузили в новозеландский App Store, а на следующий день релизовали её в международную сеть. | Temple Run 2 was announced in a surprise announcement by Imangi on January 16, 2013, with the game being released in the App Store in New Zealand immediately, and an international release coming a few hours later. |
На День независимости Индии (15 августа 2014 года), индийская комедийная группа под названием All India Bakchod (AIB) сделали еще одну попытку они загрузили видео, в котором индийцы разговаривали по телефону с незнакомцами из Пакистана. | On India's Independence Day on Aug. 15, 2014), Indian comedy collective All India Bakchod (AIB) gave it another shot, releasing a video that features ordinary Indians talking over the phone to strangers in Pakistan. |
В 2009 году Ричард Алам, Denis Zgonjanin, и Фред Диксон загрузили код BigBlueButton нв Хостинг проектов Google Code и сформировали Blindside Сети, компания проводит традиционную бизнес модель открытых источников, предоставляя платную поддержку и услуг для сообщества BigBlueButton. | In 2009 Richard Alam, Denis Zgonjanin, and Fred Dixon uploaded the BigBlueButton source code to Google Code and formed Blindside Networks, a company pursuing the traditional open source business model of providing paid support and services to the BigBlueButton community. |
Такой успех вызвал интерес в других европейских странах, и, благодаря сотрудничеству с European Heritage Days, 18 стран приняли участие в конкурсе в 2011 году, включая Россию, а участники за время проведения конкурса загрузили около 170 000 изображений. | This success generated interest in other European countries, and through a collaboration with the European Heritage Days, 18 states with the help of local Wikimedia chapters participated in the 2011 competition, uploading nearly 170,000 images by its conclusion. |
Мы нормальные, мы нормальные, мы нормальные, мы нормальные. | We're normal, we're normal, we're normal, we're normal, we're normal. |
Мы Мы н Мы не | We will no longer drink, cuss or smoke. |
Мы ... мы. | We... we. |
Похожие Запросы : мы, - мы, - мы рассмотрели - мы придаем - мы нацелены - мы нацелены - Мы взяли