Перевод "мы нацелены" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

мы - перевод :
We

мы - перевод : мы нацелены - перевод : мы нацелены - перевод : мы - перевод : мы - перевод : мы нацелены - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Все мы нацелены на успех.
All of us aim at success.
Мы всегда нацелены на улучшение качества обслуживания.
We are always aiming at improving the quality of service.
Мы нацелены получить двигательные команды для управления роботизированной рукой.
So we're all motivated to get motor commands to drive robotic arms.
На него нацелены пулеметы.
The machine guns are pointing at the opening.
Мы знаем, что карманники и воры сумок специально нацелены на туристов.
We know that pickpockets and purse snatchers particularly target tourists.
Нацелены на подготовку современных учебников
develop or update degree courses on the basis of short cycle education (Bachelors Masters)
Так что это наша самая главная цель, на которую мы нацелены в компании.
So that's our real powerful goal that we're really shooting for in the company.
Групповые упражнения нацелены на раскрытие индивидуального потенциала.
Group exercises are conducted to unlock personal potential.
Сейчас многие онлайн кредиторы нацелены лишь на добычу.
Now, most online lenders are criminals looking for their prey.
Эти меры должны быть нацелены, в частности, на
These measures shall apply to, inter alia
Мы знаем, что полезность и реалистичность нацелены на уменьшение вреда связанного с торговлей и употреблением наркотиков.
We know that beneficial and realistic is to end, to diminish the harms related to drug trafficking as well as drug use.
Введенные прокуратурой меры предосторожности нацелены на защиту потенциальных жертв.
The precautionary measures instituted by the Public Prosecutor's Office were designed to protect potential victims.
И мы не нацелены на точный ответ, но используя снова простую игру, мы получим некое понимание что приводит к сложным результатам.
And we're not going to get a definitive answer but again by using a toy model we are going to get some understanding of what leads to complex outcomes.
И что мы начинаем делать это вводить специально сделанные метки в поток крови, которые будут нацелены на рак.
And so what we're starting to do is we're starting to inject specially designed markers into the bloodstream that will target the cancer.
Мы обязуемся выполнять ее положения, в частности, те из них, которые нацелены на ужесточение международного контроля над прекурсорами.
We are committed to implementing its provisions, particularly those aimed at increasing international control of precursors.
Заготовленные твиты будут нацелены на ТВ станции, газеты, чиновников, знаменитостей.
The pre made tweets target TV stations, newspapers, officials, celebrities.
Новые правила нацелены на обычных пользователей интернета, т.е. читателей новостей.
Long believes the new requirement is intended to reduce anonymous comments in news related conversations on social media. The new regulations are targeting ordinary netizens, which means news readers.
В этом контексте усилия моего правительства нацелены на четыре области.
In that connection, the thrust of my Government apos s efforts has been fourfold
И я считаю, что это проблема всей нашей жизни, что мы не используем возможность помочь, потому что мы нацелены не на то, что нужно.
And this is, I think, the predicament of our lives that we don't take every opportunity to help because our focus is in the wrong direction.
И эти проекты нацелены на то, чтобы мир вокруг стал лучше.
And these are projects to make the world around them a better place.
Деловые игры часто нацелены на выработку стратегии и развитие деловой хватки.
The business simulations often focused on strategy and business acumen.
Но и лучевая, и химиотерапия нацелены не только на раковые клетки.
But neither radiation nor chemotherapeutic drugs target only cancer cells.
В любом случае, мы выяснили, что обе цифровые боеголовки были нацелены на одну и ту же цель, но под разными углами.
Anyway, so we figured out that both digital warheads were actually aiming at one and the same target, but from different angles.
Tianhua GX 1 и Tianhua GX 1C нацелены на рынок учебных заведений.
The Tianhua GX 1 and Tianhua GX 1C are marketed for education.
Образование, работа и повседневная жизнь должны полностью быть нацелены на обеспечение мира.
Education, work and daily life must have the sole purpose of peace.
Они нацелены на установление фактов и, кроме того, дают возможность высказывать рекомендации.
They were fact finding missions which also afforded the opportunity to make recommendations.
Изначально работники отдела продаж должны быть нацелены на рознич ные и оптовые каналы.
The sales force must initially target the retail and wholesale channels.
Мы искренне надеемся, что эти изменения нацелены на поощрение прав и свобод граждан и обеспечение соблюдения принципов невмешательства и суверенного равенства государств.
We sincerely hope that these changes are designed to promote the rights and freedoms of citizens and to ensure compliance with the principles of non interference and sovereign equality of States.
Встречи нацелены на создание впечатления, что мировые лидеры все еще занимаются решением проблемы.
The meetings are aimed at creating the impression that the world s leaders are still working on a solution to the problem.
Эти меры, очевидно, нацелены на то, чтобы ограничить голосование выходцев из Латинской Америки.
These measures are clearly intended to limit the Hispanic vote.
Другие инструкции и программы участия, которые нацелены на предотвращение дискриминации в отношении женщин
Other Instructions and Intervention Programs that Aim to Prevent Discrimination against Women
Поэтому нынешние дискуссии нацелены на повышение восприимчивости Совета к реалиям современной мировой политики.
Hence the current debate aimed at making the Council more responsive to today's realities in world affairs.
Во первых, ВПИИ, размещенные индийскими МСП, нацелены в основном на активизацию их экспорта.
First, OFDI undertaken by Indian SMEs has been primarily aimed at strengthening their export performance.
Выдвигаемые сейчас поправки нацелены не на содействие достижению консенсуса, а на его разрушение.
The amendments now being put forward were aimed not at fostering but at destroying consensus.
Причина, по которой мы нацелены на создание роботов, которых каждый может обучить, в том, что самые интересные применения личной роботехники являются очень личными.
The reason we're so focused on building robots that everyone can train is that we think the most compelling use cases in personal robotics are personal.
Основываясь на понимание этого факта, немецкие консерваторы, например, нацелены на сбалансирование экономики и экологии.
It is in recognition of this fact that German conservatives strive, for example, to strike a balance between economy and ecology.
Статьи нацелены на читателей с подготовкой во всех областях компьютерных наук и информационных систем.
Articles are intended for readers with backgrounds in all areas of computer science and information systems.
Любые изменения в этой связи должны быть нацелены на укрепление координации с Африканским союзом.
Any review of the situation in that regard should be aimed at strengthening coordination with the African Union.
Все имеющиеся интеграционные механизмы нацелены на эффективное устранение трудностей, стоящих перед некоторыми группами населения.
All the integration mechanisms put in place had taken care to address realistically the difficulties faced by certain groups.
Нацелены на успешное согласование новой резолюции Совета Безопасности, призванной обеспечить эффективное решение этой задачи.
We fully support the efforts of the Committee and of its Analytical Support and Sanctions Monitoring Team to enhance the sanctions regime against the Taliban and Al Qaida, and we support negotiations on a new resolution of the Security Council that is meant to ensure that that task is effectively addressed.
Подобные классификации носили политическую подоплеку и были нацелены на объединение страны в ходе революции.
Those classifications had been politically motivated, with the intention of uniting the country during the revolution.
Они нацелены на открытие диалога и процесса дискуссий и не пытаются навязать готовые решения.
It aims at dialogue and at launching a discussion process, and does not seek to impose ready made decisions.
Такие микропроекты нацелены на повышение самообеспеченности репатриантов, создание рабочих мест и на совершенствование инфраструктуры.
These micro projects aim at improving the self sufficiency of returnees, generating employment and strengthening infrastructure.
Программы водоснабжения нацелены на повышение количества источников чистой воды, прежде всего в сельских районах.
The water programmes are designed to increase the number of clean water sources, primarily in rural areas.
Более 600 ракет, уже развернутых на материке, нацелены на города и военные базы на острове.
Over 600 missiles, already deployed on the mainland, are aimed at cities and military bases on the island.

 

Похожие Запросы : они нацелены - мы должны быть нацелены на - нацелены на продолжение - нацелены на содействие - мы, - мы, - мы рассмотрели - мы придаем