Перевод "они нацелены" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

они - перевод : они нацелены - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

На него нацелены пулеметы.
The machine guns are pointing at the opening.
Они нацелены на установление фактов и, кроме того, дают возможность высказывать рекомендации.
They were fact finding missions which also afforded the opportunity to make recommendations.
Все мы нацелены на успех.
All of us aim at success.
Нацелены на подготовку современных учебников
develop or update degree courses on the basis of short cycle education (Bachelors Masters)
Они нацелены на открытие диалога и процесса дискуссий и не пытаются навязать готовые решения.
It aims at dialogue and at launching a discussion process, and does not seek to impose ready made decisions.
Мы всегда нацелены на улучшение качества обслуживания.
We are always aiming at improving the quality of service.
Групповые упражнения нацелены на раскрытие индивидуального потенциала.
Group exercises are conducted to unlock personal potential.
Китай считает, что НППМ непосредственно не причиняют гражданских потерь, ибо они не нацелены против личного состава.
China is of the view that MOTAPM do not directly inflict civilian causalities, as they are not designed against personnel.
Сейчас многие онлайн кредиторы нацелены лишь на добычу.
Now, most online lenders are criminals looking for their prey.
Эти меры должны быть нацелены, в частности, на
These measures shall apply to, inter alia
В рамках хорошо определенных и строго концептуальных рамок они нацелены на конкретные темы и их тщательное изучение.
Within a well defined conceptual framework, they focus on specific topics and examine them thoroughly.
Введенные прокуратурой меры предосторожности нацелены на защиту потенциальных жертв.
The precautionary measures instituted by the Public Prosecutor's Office were designed to protect potential victims.
Мы нацелены получить двигательные команды для управления роботизированной рукой.
So we're all motivated to get motor commands to drive robotic arms.
Они, в основном, нацелены на выявление того, что будут делать люди вместо простаивания в пробках в час пик.
They're basically attempts at figuring out what people should do instead of rush hour car driving.
До определённой степени, они нацелены на планирование того, что следует делать другим людям, планирование за них их жизни.
They're essentially, to a point, attempts at planning what other people should do, planning their life for them.
Заготовленные твиты будут нацелены на ТВ станции, газеты, чиновников, знаменитостей.
The pre made tweets target TV stations, newspapers, officials, celebrities.
Новые правила нацелены на обычных пользователей интернета, т.е. читателей новостей.
Long believes the new requirement is intended to reduce anonymous comments in news related conversations on social media. The new regulations are targeting ordinary netizens, which means news readers.
В этом контексте усилия моего правительства нацелены на четыре области.
In that connection, the thrust of my Government apos s efforts has been fourfold
Они нацелены на некоторые ценные виды рыб в наших водах, оставляя своих Сомалийских коллег бороться за малоценные виды рыб.
Mereka menargetkan penangkapan beberapa ikan dengan harga tertinggi di perairan kita, sehingga warga Somalia terpaksa bersaing untuk mendapatkan ikan ikan dengan harga nilai lebih rendah.
Они были нацелены на очень важные вещи коррупцию, строительные работы в Сочи, по которым в последствии вышли журналистские отчеты.
They were focused on very important things corruption, construction works in Sochi, on which subsiquent journalistic reports came out.
Благодаря организационной координации и поддержке со стороны всего государственного аппарата они нацелены на предоставление семьям более адекватных социальных услуг.
They are geared to providing families with better social services, thanks to institutional coordination and the support of the entire State apparatus.
Существуют аналогичные программы действий, однако такие программы сами по себе не являются гарантией решения проблем, на которые они нацелены.
There exist similar programmes of action, but such programmes in themselves are no guarantee of a solution to the problems they address.
Во вторых, большинство субзарядов являются средствами свободного падения, и зачастую они падают в районах за пределами конкретного военного объекта, на который они были нацелены.
Secondly, the fact that most submunitions are free falling means that these explosives often land in areas other than the specific military objective targeted.
И эти проекты нацелены на то, чтобы мир вокруг стал лучше.
And these are projects to make the world around them a better place.
Мы знаем, что карманники и воры сумок специально нацелены на туристов.
We know that pickpockets and purse snatchers particularly target tourists.
Деловые игры часто нацелены на выработку стратегии и развитие деловой хватки.
The business simulations often focused on strategy and business acumen.
Но и лучевая, и химиотерапия нацелены не только на раковые клетки.
But neither radiation nor chemotherapeutic drugs target only cancer cells.
Tianhua GX 1 и Tianhua GX 1C нацелены на рынок учебных заведений.
The Tianhua GX 1 and Tianhua GX 1C are marketed for education.
Образование, работа и повседневная жизнь должны полностью быть нацелены на обеспечение мира.
Education, work and daily life must have the sole purpose of peace.
Изначально работники отдела продаж должны быть нацелены на рознич ные и оптовые каналы.
The sales force must initially target the retail and wholesale channels.
Встречи нацелены на создание впечатления, что мировые лидеры все еще занимаются решением проблемы.
The meetings are aimed at creating the impression that the world s leaders are still working on a solution to the problem.
Эти меры, очевидно, нацелены на то, чтобы ограничить голосование выходцев из Латинской Америки.
These measures are clearly intended to limit the Hispanic vote.
Другие инструкции и программы участия, которые нацелены на предотвращение дискриминации в отношении женщин
Other Instructions and Intervention Programs that Aim to Prevent Discrimination against Women
Поэтому нынешние дискуссии нацелены на повышение восприимчивости Совета к реалиям современной мировой политики.
Hence the current debate aimed at making the Council more responsive to today's realities in world affairs.
Во первых, ВПИИ, размещенные индийскими МСП, нацелены в основном на активизацию их экспорта.
First, OFDI undertaken by Indian SMEs has been primarily aimed at strengthening their export performance.
Выдвигаемые сейчас поправки нацелены не на содействие достижению консенсуса, а на его разрушение.
The amendments now being put forward were aimed not at fostering but at destroying consensus.
Так что это наша самая главная цель, на которую мы нацелены в компании.
So that's our real powerful goal that we're really shooting for in the company.
Главная причина неуспеха таких мероприятий заключалась в том, что они не были нацелены на решение основного вопроса повышение качества обслуживания потребителей жилищного сектора.
A key failing of these measures was that they did little to tackle the central issue of improving the quality of service to residential consumers.
Основываясь на понимание этого факта, немецкие консерваторы, например, нацелены на сбалансирование экономики и экологии.
It is in recognition of this fact that German conservatives strive, for example, to strike a balance between economy and ecology.
Статьи нацелены на читателей с подготовкой во всех областях компьютерных наук и информационных систем.
Articles are intended for readers with backgrounds in all areas of computer science and information systems.
Любые изменения в этой связи должны быть нацелены на укрепление координации с Африканским союзом.
Any review of the situation in that regard should be aimed at strengthening coordination with the African Union.
Все имеющиеся интеграционные механизмы нацелены на эффективное устранение трудностей, стоящих перед некоторыми группами населения.
All the integration mechanisms put in place had taken care to address realistically the difficulties faced by certain groups.
Нацелены на успешное согласование новой резолюции Совета Безопасности, призванной обеспечить эффективное решение этой задачи.
We fully support the efforts of the Committee and of its Analytical Support and Sanctions Monitoring Team to enhance the sanctions regime against the Taliban and Al Qaida, and we support negotiations on a new resolution of the Security Council that is meant to ensure that that task is effectively addressed.
Подобные классификации носили политическую подоплеку и были нацелены на объединение страны в ходе революции.
Those classifications had been politically motivated, with the intention of uniting the country during the revolution.
Такие микропроекты нацелены на повышение самообеспеченности репатриантов, создание рабочих мест и на совершенствование инфраструктуры.
These micro projects aim at improving the self sufficiency of returnees, generating employment and strengthening infrastructure.

 

Похожие Запросы : мы нацелены - мы нацелены - мы нацелены - нацелены на продолжение - нацелены на содействие - мы должны быть нацелены на - они делают - они бы - они любят - они становятся - что они - они получили - они сами