Перевод "мы когда то знали" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

мы - перевод :
We

когда - перевод : мы - перевод : когда - перевод : мы - перевод : когда - перевод : мы - перевод : то - перевод : когда - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы не знали, что мы с Томом были когда то женаты?
Didn't you know Tom and I used to be married to each other?
Вы не знали, что мы с Томом когда то были женаты?
Didn't you know Tom and I used to be married?
Когда мы начинали, мы действительно не знали, что мы делали.
When we started out, we didn't really know what we were doing.
Мы знали, что фитиль был сухим, но мы не знали, как или когда он воспламенится.
We knew that the tinder was dry, but we could never know how or when, exactly, it would combust.
Мы знали, что что то должно измениться.
We knew something had to change.
Вы не знали, что Том когда то изучал французский?
Didn't you know Tom used to study French?
Вы не знали, что Том этим когда то занимался?
Didn't you know that Tom used to do that?
Вы не знали, что Том этим когда то занимался?
Didn't you know Tom used to do that?
Когда мы начинали Парикрму, мы не знали, в каком направлении мы двигаемся.
When we started Parikrma we had no idea which direction we were taking.
Мы знали, что что то должно быть сделано.
We knew something had to be done.
То есть, мы действительно не знали результатов действия.
That is, we didn't really know the outcome of an action.
Мы не знали, увидим ли когда нибудь дом вновь.
We did not know if we would ever see home again.
Мы все знали, какие были риски, когда добровольно вызвались.
We all knew what the risks were when we volunteered.
И мы не знали, когда уходили из больницы мы там снимали материал о ней мы не знали, выживет ли она .
And we didn't know when we left the hospital because we filmed her story we didn't know if she was going to survive.
Вы не знали, что я когда то жил в Бостоне?
Didn't you know that I used to live in Boston?
Вы не знали, что я когда то жил в Бостоне?
Didn't you know I used to live in Boston?
Вы не знали, что я когда то жил в Австралии?
Didn't you know I used to live in Australia?
Вы не знали, что я когда то жил в Австралии?
Didn't you know that I used to live in Australia?
Вы не знали, что Том когда то жил в Австралии?
Didn't you know Tom used to live in Australia?
Вы не знали, что Том когда то жил в Австралии?
Didn't you know that Tom used to live in Australia?
Вы не знали, что Том когда то работал в Австралии?
Didn't you know Tom used to work in Australia?
Вы не знали, что Том когда то работал в Австралии?
Didn't you know that Tom used to work in Australia?
Вы не знали, что Том когда то жил в Бостоне?
Didn't you know that Tom used to live Boston?
Вы не знали, что Том когда то жил в Бостоне?
Didn't you know Tom used to live Boston?
Когда то люди не знали что это, не так ли?
At one time people did not know, isn't it?
Мы не знали даже, что женщины чего то стоят.
We didn t think women had value.
Это не совсем то, чего мы не знали ранее.
That's not necessarily something we didn't know already.
Вы не знали, что Том когда то преподавал французский в Бостоне?
Didn't you know Tom used to teach French in Boston?
Вы не знали, что Том был когда то женат на Мэри?
Didn't you know that Tom used to be married to Mary?
Вы не знали, что Том и Мэри были когда то женаты?
Didn't you know Tom and Mary used to be married?
Вы не знали, что Том был когда то женат на Мэри?
Didn't you know Tom used to be married to Mary?
Вы не знали, что я когда то преподавал французский в Бостоне?
Didn't you know I used to teach French in Boston?
Вы не знали, что я когда то преподавал французский в Австралии?
Didn't you know I used to teach French in Australia?
Вы не знали, что я когда то преподавал французский в Австралии?
Didn't you know that I used to teach French in Australia?
Вы не знали, что Том когда то преподавал французский в Австралии?
Didn't you know Tom used to teach French in Australia?
Вы не знали, что Том когда то преподавал французский в Австралии?
Didn't you know that Tom used to teach French in Australia?
Вы не знали, что я когда то преподавал французский в Бостоне?
Didn't you know that I used to teach French in Boston?
Если бы мы не знали, то так и подумали бы.
I nearly drowned!
То есть, мы знали, о чём каждый из нас думает.
I mean, we knew what each of us was thinking.
По его глазам мы знали, когда ему нужно было снова услышать
Through his eyes, we knew when he needed to hear again,
Мы были твоими друзьями, даже когда не знали об этом столе.
We were friends with you before we even met this table.
Мы не знали.
We didn't know.
Мы знали достаточно.
We knew enough.
Мы знали это.
We knew that.
Это мы знали.
We knew that.

 

Похожие Запросы : мы когда-то знали - мы знали - мы не знали - мы знали, что - мы всегда знали, - мы были когда-то - когда-то - когда-то - когда-то - когда-то - когда-то - когда-то - когда-то - когда-то - когда мы