Перевод "мы когда то знали" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы не знали, что мы с Томом были когда то женаты? | Didn't you know Tom and I used to be married to each other? |
Вы не знали, что мы с Томом когда то были женаты? | Didn't you know Tom and I used to be married? |
Когда мы начинали, мы действительно не знали, что мы делали. | When we started out, we didn't really know what we were doing. |
Мы знали, что фитиль был сухим, но мы не знали, как или когда он воспламенится. | We knew that the tinder was dry, but we could never know how or when, exactly, it would combust. |
Мы знали, что что то должно измениться. | We knew something had to change. |
Вы не знали, что Том когда то изучал французский? | Didn't you know Tom used to study French? |
Вы не знали, что Том этим когда то занимался? | Didn't you know that Tom used to do that? |
Вы не знали, что Том этим когда то занимался? | Didn't you know Tom used to do that? |
Когда мы начинали Парикрму, мы не знали, в каком направлении мы двигаемся. | When we started Parikrma we had no idea which direction we were taking. |
Мы знали, что что то должно быть сделано. | We knew something had to be done. |
То есть, мы действительно не знали результатов действия. | That is, we didn't really know the outcome of an action. |
Мы не знали, увидим ли когда нибудь дом вновь. | We did not know if we would ever see home again. |
Мы все знали, какие были риски, когда добровольно вызвались. | We all knew what the risks were when we volunteered. |
И мы не знали, когда уходили из больницы мы там снимали материал о ней мы не знали, выживет ли она . | And we didn't know when we left the hospital because we filmed her story we didn't know if she was going to survive. |
Вы не знали, что я когда то жил в Бостоне? | Didn't you know that I used to live in Boston? |
Вы не знали, что я когда то жил в Бостоне? | Didn't you know I used to live in Boston? |
Вы не знали, что я когда то жил в Австралии? | Didn't you know I used to live in Australia? |
Вы не знали, что я когда то жил в Австралии? | Didn't you know that I used to live in Australia? |
Вы не знали, что Том когда то жил в Австралии? | Didn't you know Tom used to live in Australia? |
Вы не знали, что Том когда то жил в Австралии? | Didn't you know that Tom used to live in Australia? |
Вы не знали, что Том когда то работал в Австралии? | Didn't you know Tom used to work in Australia? |
Вы не знали, что Том когда то работал в Австралии? | Didn't you know that Tom used to work in Australia? |
Вы не знали, что Том когда то жил в Бостоне? | Didn't you know that Tom used to live Boston? |
Вы не знали, что Том когда то жил в Бостоне? | Didn't you know Tom used to live Boston? |
Когда то люди не знали что это, не так ли? | At one time people did not know, isn't it? |
Мы не знали даже, что женщины чего то стоят. | We didn t think women had value. |
Это не совсем то, чего мы не знали ранее. | That's not necessarily something we didn't know already. |
Вы не знали, что Том когда то преподавал французский в Бостоне? | Didn't you know Tom used to teach French in Boston? |
Вы не знали, что Том был когда то женат на Мэри? | Didn't you know that Tom used to be married to Mary? |
Вы не знали, что Том и Мэри были когда то женаты? | Didn't you know Tom and Mary used to be married? |
Вы не знали, что Том был когда то женат на Мэри? | Didn't you know Tom used to be married to Mary? |
Вы не знали, что я когда то преподавал французский в Бостоне? | Didn't you know I used to teach French in Boston? |
Вы не знали, что я когда то преподавал французский в Австралии? | Didn't you know I used to teach French in Australia? |
Вы не знали, что я когда то преподавал французский в Австралии? | Didn't you know that I used to teach French in Australia? |
Вы не знали, что Том когда то преподавал французский в Австралии? | Didn't you know Tom used to teach French in Australia? |
Вы не знали, что Том когда то преподавал французский в Австралии? | Didn't you know that Tom used to teach French in Australia? |
Вы не знали, что я когда то преподавал французский в Бостоне? | Didn't you know that I used to teach French in Boston? |
Если бы мы не знали, то так и подумали бы. | I nearly drowned! |
То есть, мы знали, о чём каждый из нас думает. | I mean, we knew what each of us was thinking. |
По его глазам мы знали, когда ему нужно было снова услышать | Through his eyes, we knew when he needed to hear again, |
Мы были твоими друзьями, даже когда не знали об этом столе. | We were friends with you before we even met this table. |
Мы не знали. | We didn't know. |
Мы знали достаточно. | We knew enough. |
Мы знали это. | We knew that. |
Это мы знали. | We knew that. |
Похожие Запросы : мы когда-то знали - мы знали - мы не знали - мы знали, что - мы всегда знали, - мы были когда-то - когда-то - когда-то - когда-то - когда-то - когда-то - когда-то - когда-то - когда-то - когда мы