Перевод "мы наткнулись" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
мы - перевод : мы - перевод : мы - перевод : наткнулись - перевод : мы наткнулись - перевод : мы - перевод : наткнулись - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы наткнулись на патрульную лодку. | We ran into a patrol boat. |
Мы наткнулись друг на друга в аэропорту. | We ran into each other at the airport. |
мы наткнулись на еще одно золотое дно ископаемое топливo. | We've stumbled on another energy bonanza in fossil fuels. |
Мы просто на неё наткнулись, пока искали недостающее тепло. | We stumbled on it, looking for some missing heat. |
Когда мы уезжали с Центрального вокзала в Токио, мы наткнулись на репортёра. | We had to leave many reporters behind on our way here. |
Ќесколько мес цев назад мы наткнулись на следы их жутких ритуалов. | Every few months we come across a few of the wretches with their ghastly rites. |
Мы наткнулись на несколько таких караваном из 10, 30 и 50 мужчин. | We came across several of these caravans of 10, 30, 50 men. |
Днем они наткнулись на пикеты федералов. | About 10 a.m., Brig. |
У двери они наткнулись на ее мужа. | They met her lord outside the door. |
У двери они наткнулись на ее мужа. | They encountered her master by the door. |
У двери они наткнулись на ее мужа. | They both found her lord (i.e. her husband) at the door. |
У двери они наткнулись на ее мужа. | At the door, they ran into her husband. |
У двери они наткнулись на ее мужа. | Then both of them found the husband of the lady at the door. |
Вот так мы наткнулись на один из основных результатов в теории чисел всего лишь поигравшись с бусинами. | And here we have stumbled on to one of the fundamental number results in number theory, merely by playing with beads. |
И в последние 200 лет произошло нечто другое мы наткнулись на ещё одно золотое дно ископаемое топливо. | And in the last 200 years, something else has happened. We've stumbled on another energy bonanza in fossil fuels. |
Ibn3arbi По пути мы наткнулись на нашего дядю и его сына, лежащих убитыми на тротуаре у своего дома. | Ibn3arbi On the way we took out, we found my uncle and his son dead on the sidewalk by their house. |
Они очень скоро наткнулись на Грифона, крепко спал лежал на солнце. | They very soon came upon a Gryphon, lying fast asleep in the sun. |
Джон и Тэд, два весельчака Басби, наткнулись на ужасную старую пуму. | The fun loving Busbys came upon an ancient grizzled mountain Lion. |
В начале мы случайно наткнулись на выдающиеся исследование, проведенное господином по имени доктор Пол Экмен в начале 70 х. | Initially, we came across some remarkable research done by a gentleman named Dr. Paul Ekman in the early '70s. |
Мы решили уделить внимание ступням, запаху ног человека, и наткнулись на любопытную цитату Это сыр пахнет ногами, а не ноги сыром . Задумайтесь. | And so we started focusing on the smell of feet, on the smell of human feet, until we came across a remarkable statement in the literature that said that cheese smells after feet rather than the reverse. |
Пройдя слабых соперников, в 1 16 й наткнулись на соперников в лице киевского Динамо . | Having weak rivals in 1 16 oy stumbled on rivals in the face Dynamo Kiev. |
Думая, что на тот день мы уже закончили, мы неожиданно наткнулись на несколько сотен паникующих людей, убегающих от, как мы были уверены, ружейных выстрелов (позже оказалось, что это были петарды). | Thinking we were done for the day, we suddenly came upon a panicked group of hundreds running away from what we were certain were gun shots (they later turned out to be firecrackers). |
Спокойствие и самоуверенность Вронского здесь, как коса на камень, наткнулись на холодную самоуверенность Алексея Александровича. | Vronsky's calm self confidence struck like a scythe on a stone against the cold self confidence of Karenin. |
Мы думали о правде как о достаточно ясном понятии, но мы наткнулись на некоторые вопросы, восходящие к первым философам есть ли лишь одна правда и кто ею обладает? | We thought truth was a pretty clear concept, but we wound up dealing with some issues that go back to the earliest philosophers is there only one truth, and who owns it? |
Во время одного из таких патрулирований они наткнулись на старика Йосипа Симчича и его дочь Винку. | During one patrol, they stumbled upon old man Josip Simčić and his daughter Vinka. |
Когда ребята наткнулись на Озеро Бодом (), они поняли что загадочная история, скрывающаяся за этими словами, привлечёт к ним интерес. | When they stumbled upon Lake Bodom, they realized that it was a name with impact and one which had an interesting story behind it. |
Брат святого Франциска быть моя скорость! как часто в эту ночь у моего старого ноги наткнулись на могилы ! Кто там? | FRlAR Saint Francis be my speed! how oft to night Have my old feet stumbled at graves! Who's there? |
Томас Фридман один из моих любимых обозревателей в New York Times, едко заметил, что в 2008 м мы наткнулись на стену, когда и мать природа, и рынок вдвоем сказали Хватит . | Thomas Friedman is one of my favorite New York Times columnists, and he poignantly commented that 2008 is when we hit a wall, when Mother Nature and the market both said, No more. |
Они бросились к двери, опережая друг друга, и она порвала со спины рубаху Йусуфа. У двери они наткнулись на ее мужа. | And the twain raced to the door, and she rent his shirt from behind, And the twain met her master at the door. |
Они бросились к двери, опережая друг друга, и она порвала со спины рубаху Йусуфа. У двери они наткнулись на ее мужа. | And they raced with one another to the door, and she tore his shirt from behind, and they met her lord and master at the door. |
Пакистанские подразделения, пытающиеся снять напряженность в зоне поражения, огибая надземные сооружения, занятые нападающими, наткнулись на ожидающих их снайперов, которые отбили их нападения. | Pakistani units attempting to relieve the pressure at the heart of the killing zone by working their way around behind the elevated structures occupied by the assailants quickly ran up against waiting snipers who repulsed them. |
В пещерные времена стресс мог заставить вас бороться за свою жизнь, мог заставить бежать, если к примеру, вы наткнулись на саблезубого тигра. | In primitive caveman terms, stress can make you fight for your life, or run for your life, if, for example, you're confronted by a hungry saber tooth tiger. |
Вы могли продолжить подбирать числа и подставлять их вместо y и в конце концов наткнулись бы на ответ, но всё нужно сделать рационально. | If two y's terms, what does that mean? |
25 октября 1616 года, приблизительно в 26 южной широты, Хартог и его терзаемая голодом команда неожиданно наткнулись на ряд мелких островов, которые были необитаемы. | On 25 October 1616, at approximately 26 latitude south, Hartog and crew came unexpectedly upon various islands, which were, however, found uninhabited. |
Она бросилась за ним, зацепилась руками за его одежду и разорвала его рубашку. Когда же они добежали до двери, то наткнулись на мужа хозяйки. | They met her lord outside the door. |
Она бросилась за ним, зацепилась руками за его одежду и разорвала его рубашку. Когда же они добежали до двери, то наткнулись на мужа хозяйки. | They encountered her master by the door. |
Она бросилась за ним, зацепилась руками за его одежду и разорвала его рубашку. Когда же они добежали до двери, то наткнулись на мужа хозяйки. | They both found her lord (i.e. her husband) at the door. |
Она бросилась за ним, зацепилась руками за его одежду и разорвала его рубашку. Когда же они добежали до двери, то наткнулись на мужа хозяйки. | At the door, they ran into her husband. |
Она бросилась за ним, зацепилась руками за его одежду и разорвала его рубашку. Когда же они добежали до двери, то наткнулись на мужа хозяйки. | Then both of them found the husband of the lady at the door. |
Попытки сторонников Обасанджо убедить Национальное Собрание внести поправки в Конституцию, чтобы позволить Обасанджо остаться у власти после двух президентских сроков, наткнулись на твердую стену оппозиции. | Attempts by Obasanjo s supporters to persuade the National Assembly to amend the Constitution to enable Obasanjo to continue in office beyond two terms met a solid wall of opposition. |
У двери они наткнулись на ее мужа. Она вскричала Как иначе можно покарать того, кто покушался на честь твоей жены, если не заточить в темницу, не подвергнуть мучительному наказанию?! | And they both raced towards the door, and the woman tore his shirt from behind, and they both found her husband at the door she said, What is the punishment of the one who sought evil with your wife, other than prison or a painful torture? |
Мы нормальные, мы нормальные, мы нормальные, мы нормальные. | We're normal, we're normal, we're normal, we're normal, we're normal. |
Мы Мы н Мы не | We will no longer drink, cuss or smoke. |
Мы ... мы. | We... we. |
Мы ... Мы ... | We'llů We'll... |
Похожие Запросы : мы, - мы, - мы рассмотрели - мы придаем - мы нацелены - мы нацелены - Мы взяли - мы переходим