Перевод "мы не можем предположить " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы можем предположить, так називаемую поведенческую модель. | We can assume what we call a behavioral model. |
Мы можем предположить, что это ваш гуру. | You can assume this is your guru. |
Это если предположить, что мы можем найти х. | Assuming that we can figure out x. |
Мы можем предположить, что остальные стали добычей организма. | We can theorize that the others became the organism's prey. |
Мы можем предположить, что 100 дюймовый ТВ будет стоить 1600. | Now again, you don't wanna only rely on the formal model. What you'd like to do is, do the linear model. |
Учитывая эти обстоятельства, положение вещей более сложное, чем мы можем предположить. | Under these circumstances, the state of affairs is more complex than we could imagine. |
Можем мы предположить, почему мы победили неандертальцев, если у них тоже был язык? | Do we have any idea how we could have defeated Neanderthals if they also had language? |
Мы знаем, как это должно работать, но мы не можем предположить всего того, что могло бы быть возможным. | We know how it's supposed to work, so we can't suppose all the things that could be possible. |
Страннее, чем мы в состоянии предположить это цитата Дж. Холдейна, известного биолога, который сказал, Теперь я подозреваю что вселенная не только страннее, чем мы предполагаем, но даже страннее, чем мы можем предположить. | Queerer than we can suppose comes from J.B.S. Haldane, the famous biologist, who said, Now, my own suspicion is that the universe is not only queerer than we suppose, but queerer than we can suppose. |
И я не нарисовал его слишком правильным, но мы можем предположить что каждый из них равен 120 градусам. | And I didn't draw it that regular, but we can assume that all of these are each 120 degrees. |
Предположение означает следующее если мы знаем, что мы счастливы, тогда мы можем предположить что солнечная погода была тому причиной. | Explaining away means that if we know that we are happy, then sunny weather can explain away the cause of happiness. |
Страннее, чем мы в состоянии предположить это цитата Дж. Б. С. Холдейна, известного биолога, который сказал, Теперь я подозреваю что вселенная не только страннее, чем мы предполагаем, но даже страннее, чем мы можем предположить. | Queerer than we can suppose comes from J.B.S. Haldane, the famous biologist, who said, Now, my own suspicion is that the universe is not only queerer than we suppose, but queerer than we can suppose. |
Сейчас мы можем предположить, что как только у Рухани появится возможность, он займется проблемами этой сферы. | We should now assume that if he finds a chance, he would probably pay attention to them. |
Мы не можем. | We can't, Jeffrey. |
Мы не можем? | They are waiting for us. |
Мы не можем... | We can't go... |
Мы не можем пожениться, не можем больше видеться. | Bea, we can't be married. I must never see you again. |
Мы знаем, что мы можем, а чего не можем. | We know what we can and can't do. |
Мы не можем допустить смерти оператора. Мы не можем убить каскадёра. | We can't be killing camera men. We can't be killing stunt men. |
Страннее, чем можно было бы предположить в принципе, или страннее, чем мы можем предположить, учитывая те ограничения, которые накладывает на наш мозг обучение эволюцией в Среднем мире? | Queerer than can in principle be supposed, or just queerer than we can suppose, given the limitations of our brain's evolutionary apprenticeship in Middle World? |
Мы знаем, что мы можем сделать, а чего не можем. | We know what we can and can't do. |
Мы не можем видеть его, но мы можем видеть дверь. | We can't actually see him, but we can see the trap door. |
Мы можем... мы можем... | We can We can |
Страннее, чем мы в состоянии предположить. | Queerer than we can suppose. |
Страннее, чем мы в состоянии предположить. | Queerer than we can suppose. |
Мы не можем сдаться. | We can't give up. |
Мы не можем проиграть. | We can't lose. |
Мы не можем рисковать. | We can't risk it. |
Мы не можем рисковать. | We can't take the risk. |
Мы не можем выиграть. | We can't win. |
Мы не можем сбежать. | We can't escape. |
Мы не можем спастись. | We can't escape. |
Мы не можем пойти. | We can't go. |
Мы не можем поехать. | We can't go. |
Мы не можем уйти. | We can't leave. |
Мы не можем уехать. | We can't leave. |
Мы не можем остановиться. | We can't stop. |
Мы не можем ждать. | We can't wait. |
Мы не можем остаться. | We can't stay. |
Мы не можем пожаловаться. | We can't complain. |
Мы не можем вмешиваться. | We can't interfere. |
Мы не можем рисковать. | We cannot afford to take that chance. |
Нет, мы не можем! | No, we can't! |
Пока мы не можем. | We can't now. |
Мы не можем подругому. | We can't help it. |
Похожие Запросы : мы не можем предположить, - мы можем предположить, - мы можем предположить, - мы можем предположить, - мы можем предположить, - мы можем не - мы не можем - мы можем - мы можем - мы можем - мы можем - мы можем - мы не можем встретиться - мы не можем поставить - мы не можем поставить