Перевод "мы оказываемся" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

мы - перевод :
We

мы - перевод : мы - перевод : оказываемся - перевод : мы - перевод : мы оказываемся - перевод : оказываемся - перевод :
ключевые слова : Together Where Find Then Facing Ourselves Usually Every Shit

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы очевидно оказываемся...
We're obviously facing ...
Мы всегда оказываемся не правы.
He always proves us wrong.
И тогда, где же мы оказываемся?
And so, where are we?
Мы оказываемся на заднем сидении восьмиместной машины.
We re transferred to the back of an eight seater vehicle.
А мы, женщины, всегда оказываемся под ним.
And we're always below the glass ceiling, the women.
Оказываемся ли мы перед необходимостью проходить это снова?
Are we going to have to go through this again?
И в результате, мы оказываемся в стрессовом состоянии
The result, of course, is that we get stressed.
Раз, два, три, четыре, и мы оказываемся здесь.
1, 2, 3, 4. And you end up there.
И когда мы оказываемся между ними, мы замечаем, что у них есть крылья
Then as we walk into the space in between them, we notice they have wings.
Порою мы оказываемся в таком положении, когда одна проблема следует за другой.
At times, we face a situation in which one problem succeeds another.
Вот мы с вами приближаем камеру и оказываемся у входа в дом.
And we're now zoomed in over the entrance to the house.
Человеческая семья по прежнему страдает от старых бед мы оказываемся перед лицом новых агоний.
Old scourges continue to torment the human family new agonies confront it.
40 лет спустя, мы оказываемся в 1917 году, и цилиндр вступает в другой мир.
40 years on and we're in 1917, and the cylinder enters a different world.
В силу сложившихся в сфере международной торговли правил мы оказываемся фактически исключенными из этого процесса.
The rules of the game in world trade exclude us de facto from the playing field.
Дамы и господа, когда мы смотрим на этот автомат, мы оказываемся лицом к лицу с опасными сторонами человеческого разума.
Ladies and gentlemen, looking at this gun, we are confronted with the ugly side of the human mind.
Оказываемся в палестинском отделении, у сотрудников которого репутация профессиональных убийц .
We arrive at Palestine Branch, who have the reputation for being professional murderers .
Она возбуждает желания настолько, чтобы нам захотелось протянуть руку и дотронуться, ... ... и мы снова оказываемся на поверхности картины.
She excites and attracts us, so much so that we feel like reaching out to touch her ....only to be led, with unrelenting firmness, back to the surface of the picture.
Теперь нам чаще приходится сталкиваться не с врагами, а с опасностями, с которыми мы оказываемся не в состоянии справиться.
Now we face dangers more than enemies, but without our being organized to handle them.
И мы испытываем озабоченность в связи с тем, что, несмотря на всю проделанную работу и анализ, мы оказываемся не в состоянии возобновить переговоры.
We are concerned that, despite all the work and analysis which have taken place, we have been unable to resume negotiations.
Я знаю, очень часто мы оказываемся в прекрасном месте, куда мы долго шли, но есть другие места, в которые нам ещё предстоит пойти.
And I know that a lot of times we find ourselves in this wonderful place where we've gotten to, but there's another place for us to go.
Мы оказываемся внутри этих пузырей фильтров, как называет их мой друг Илай Пэризер, где мы видим людей, которых мы уже знаем, и людей, которые похожи на людей, которых мы уже знаем.
We end up within these filter bubbles, as my friend Eli Pariser calls them, where we see the people we already know and the people who are similar to the people we already know.
Из за этого мы оказываемся в хорошей позиции, потому что тогда мы разрешаем себе пробиваться сквозь нашу базу данных и совершать ошибки, заходить на незнакомую территорию нового языка.
And that puts us in a really good spot because at this point we allowed ourselves to break through our database and to make mistakes, to go into that uncharted territory of a new language.
Прабхупада иногда цитировал Сарасвати Тхакура Здесь неподходящее место для приличного человека . Словом, мы оказываемся во власти различных чувств, которые вскорости столь же легко нас покидают.
Prabhupād would sometimes quote Saraswatī Ṭhākur saying, It's not a place fit for gentlemen , and these different feelings may come to us.
Сегодня мы оказываемся свидетелями бойни и потерь человеческих жизней в результате применения оружия, приобретенного в течение ряда лет различными повстанческими движениями в Африке у производителей оружия.
Today, we are witnessing carnage and loss of human life, as a result of the use of weapons acquired by various rebel movements in Africa from arms manufacturers over the years.
В Индийском спорте у нас никогда ничего не происходит запланировано, всё случается само по себе, а мы просто иногда оказываемся в нужное время в нужном месте.
In Indian sport we don't make things happen, accidents happen and we're in the right place at the right time, sometimes.
Благодаря этим проектам я также поняла, что люди склонны причислять себя к определённым группам, айтишники , кинозвёзды, учёные но когда мы вместе оказываемся на природе, когда обмениваемся взглядами на неё, мы приходим к общему знаменателю.
In these partnerships, I have also learned that people tend to compartmentalize themselves into IT people, and movie star people, and scientists, but when we share nature, when we share our perspectives about nature, we find a common denominator.
Второй эффект состоит в том, что даже если нам удастся преодолеть паралич и сделать выбор, мы в результате оказываемся менее удовлетворены результатами сделанного нами выбора, чем если бы мы имели меньше вариантов для него.
The second effect is that even if we manage to overcome the paralysis and make a choice, we end up less satisfied with the result of the choice than we would be if we had fewer options to choose from.
Входим в большой двор я успеваю окинуть его взглядом, когда с меня снимают маску и оказываемся у начала низкой лестницы.
We enter a large yard of which I manage to get a glimpse before they remove my mask as I reach the top of a low staircase.
И таким образом, мы оказываемся перед необходимостью распаковывать это понятие того, что это означает делать правильную вещь в среднем, и это даст нам вероятный вывод, и займет среднюю треть курса.
And so we're going to have to unpack this notion of what it means to do the right thing on average, and that'll get us into probabilistic inference, and that will occupy the middle third of the course.
Мы оказываемся в ситуации некоторой неопределенности, когда в ущерб миру набирает силу нестабильность и бросают вызовы новые угрозы, испытывая созидательный потенциал и политическую решимость наших правительств отвратить коллапс Конференции по разоружению .
We find ourselves in a situation of some uncertainty in which instability is gaining ground over peace and new threats are posing challenges, testing the creativity and political determination of our governments to avoid the collapse of the Conference on Disarmament.
Еще хуже то, что в этой ситуации мы оказываемся не в состоянии обеспечивать поступление средств в объемах, достаточных для удовлетворения основных потребностей нашего населения, и направлять необходимые ресурсы на цели развития.
What is worse, we are unable in all this to derive an income that is sufficient for meeting the basic needs of our populations and to direct resources to our development requirements.
Но если мы сказали им это с таким уровнем уверенности, и мы оказываемся неправы, то мы штрафуем алгоритм обучения очень, очень большой величиной, и это выполняется посредством этой стоимости, идущей к бесконечности, если Y равняется 1, а h от Х приближается к 0.
But if we told them this with that level of certainty, and we turn out to be wrong, then we penalize the learning algorithm by a very, very large cost, and that's captured by having this cost goes infinity if Y equals 1 and H of X approaches 0.
На китайской стороне можно увидеть следы коммерции, высокие здания, кое где рекламу и после того, как пересекли реку, мы оказываемся на корейской стороне, и мы видим лишь каких то людей, блуждающих вокруг реки но там... там особо ничего и нет.
On the Chinese side you see commercialism, you see tall buildings, you see some advertising and then you cross the river to the Korean side and there's some people wandering around the river there's... there's nothing there really.
Мы нормальные, мы нормальные, мы нормальные, мы нормальные.
We're normal, we're normal, we're normal, we're normal, we're normal.
Мы Мы н Мы не
We will no longer drink, cuss or smoke.
Мы ... мы.
We... we.
Мы ... Мы ...
We'llů We'll...
Мы... Мы...
Mad as hornets!
Мы деревья, мы скалы, мы вода.
We are the trees, we are the rocks, we are the water.
Мы вм Мы вме Мы вмес
We'll walk out this door together,
Мы нуж Мы нужн Мы нужны
We need each other like the air and water.
Мы про Мы прощ Мы проща
Today we are saying goodbye...
Мы ездим верхом вместе, мы, знаете, мы, мы едим вместе и мы спим вместе.
We ride together, we, you know, we, we eat together and we sleep together.
Да, мы... мы...
Yes! Yes!
Мы, конечно, мы.
We certainly were.

 

Похожие Запросы : мы, - мы, - мы рассмотрели - мы придаем - мы нацелены - мы нацелены - Мы взяли - мы переходим