Перевод "мы подтверждаем что" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

что - перевод : мы - перевод :
We

что - перевод : мы - перевод : что - перевод : мы - перевод : мы - перевод : что - перевод : Подтверждаем - перевод : Подтверждаем - перевод :
ключевые слова : Together Where Find Then Because Told Thought Said Something

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы подтверждаем, что вы на поверхности.
We copy you on the ground.
Они сказали Мы подтверждаем .
They said, 'We do agree.'
Они сказали Мы подтверждаем .
They said, We affirm it.
Они сказали Мы подтверждаем .
They answered We agree.
Они пророки сказали Мы подтверждаем .
They said We accept.
Они пророки сказали Мы подтверждаем .
They said, 'We do agree.'
Они пророки сказали Мы подтверждаем .
They said, We affirm it.
Они пророки сказали Мы подтверждаем .
They answered We agree.
Они пророки сказали Мы подтверждаем .
They said, We pledge.
Сегодня мы подтверждаем это предложение.
We now reiterate this offer of talks.
Мы подтверждаем зажигание и пуск пошёл.
We confirm ignition and the thrust is go.
После проведенного диалога как представители соответствующих стран мы подтверждаем, что
After our dialogue, as representatives of the countries concerned, we acknowledge that
Мы вновь подтверждаем, что наша цель лишь добиться выполнения резолюций.
We reaffirm that we seek no more than compliance with the resolutions.
Мы подтверждаем свою приверженность Комиссии по миростроительству.
We reaffirm our commitment to the Peacebuilding Commission.
Оператор связи Мы подтверждаем, вы спустились, Орёл.
We copy you down, Eagle.
Мы подтверждаем готовность Того оказывать ему всестороннюю поддержку.
We reiterate to him the total support of the delegation of Togo.
Мы вновь подтверждаем, что социально экономическое развитие не является исключительным правом лишь некоторых стран.
We reaffirm that economic and social development is not the exclusive right of only a few countries.
Мы вновь подтверждаем, что все культуры и цивилизации могут вносить вклад в обогащение человечества.
We reaffirm that all cultures and civilizations can contribute to the enrichment of humankind.
Мы подтверждаем свою позицию в отношении того, что подобные нарушения воздушного пространства должны прекратиться.
We reiterate our position that these air violations must cease.
Мы подтверждаем, что обязательства, содержащиеся в этих соглашениях, должны строго соблюдаться в установленные сроки.
We reaffirm that the obligations contained in those agreements should be strictly observed within the deadlines set.
Мы подтверждаем свою поддержку предложению об укреплении позиций Генерального секретаря.
We reiterate our support for strengthening the position of the Secretary General.
Мы вновь подтверждаем нашу непоколебимую приверженность восстановлению демократии на Гаити.
We reaffirm our unequivocal commitment to the restoration of democracy in Haiti.
Поэтому мы вновь подтверждаем стратегию роста, согласованную нами в Токио.
Therefore we reconfirm the growth strategy we agreed in Tokyo.
И сегодня мы вновь подтверждаем, что демократия способствует гармоничному и устойчивому социально экономическому развитию Того.
Today, we reaffirm that democracy spurs the harmonious and sustainable socio economic development of Togo.
Мы вновь подтверждаем, что в конечном счете сам сомалийский народ несет ответственность за свое будущее.
We reaffirm that in the final analysis it is the Somali people themselves who are responsible for their future.
Мы подтверждаем здесь, что всеобъемлющее, справедливое и окончательное решение является основной гарантией прочности и стабильности.
We reaffirm here that a comprehensive, just and final solution is the fundamental guarantee for durability and stability.
Мы подтверждаем нашу поддержку и солидарность с правительством и народом Иордании.
We reaffirm our support and solidarity to the Government and the people of Jordan.
Мы подтверждаем нашу решимость уделять особое внимание правосудию по делам несовершеннолетних.
We affirm our determination to pay particular attention to juvenile justice.
Мы подтверждаем нашу приверженность транспарентности в финансовой, мониторинговой и торговой системах.
We reaffirm our commitment to transparency in the financial, monitoring and trading system.
Мы вновь подтверждаем необходимость коллективных усилий в борьбе с транснациональной преступностью.
We reaffirm the need to work collectively to combat transnational crime.
Мы вновь подтверждаем нашу решимость внести соответствующий вклад в этот процесс.
We reiterate our determination to make an appropriate contribution to that process.
Мы вновь подтверждаем наше обязательство помогать африканским странам в этом процессе.
We reaffirm our commitment to helping African countries in this process.
Мы безоговорочно подтверждаем право палестинского народа на возвращение, самоопределение и государственность.
We unconditionally affirm the right of the Palestinian people to return, self determination and statehood.
Мы подтверждаем свое стремление обеспечить баланс между экономическими и социальными вопросами.
We reaffirm our commitment to respecting the balance between economic and social issues.
Мы подтверждаем, что те, кто совершает преступления против мира и гуманизма, будут нести ответственность за это.
We would reaffirm that those who commit crimes against peace and humanity will be held accountable for them.
3. Мы вновь подтверждаем, что Секретариат ООН играет важную роль в разработке и проведeнии мировой политики.
3. We reaffirm that the United Nations Secretariat has a major role to play in devising and carrying out world policies.
Мы надеемся, что это действительно произойдет, и подтверждаем свою готовность к сотрудничеству в урегулировании этого вопроса.
It is our hope that this will in fact occur, and we reaffirm our readiness to cooperate on the resolution of this issue.
Кеплер занимается тем что открывает множество кандидатов, которые мы повторно исследуем и подтверждаем в качестве планет.
What Kepler does is discover a lot of candidates, which we then follow up and find as planets, confirm as planets.
13. Мы вновь подтверждаем всеобщность, неделимость, взаимозависимость и взаимосвязанность всех прав человека.
13. We reaffirm the universality, indivisibility, interdependence and interrelatedness of all human rights.
Поэтому мы подтверждаем необходимость уделения активного и пристального внимания особым потребностям Африки.
We therefore reaffirm the need to pay active and committed attention to the special needs of Africa.
Мы подтверждаем роль МАГАТЭ в деле проверки выполнения обязательств в отношении нераспространения.
We reaffirm the role of the IAEA in the verification of commitments to non proliferation.
Поэтому мы подтверждаем основную ответственность каждой страны в отношении ее собственного развития.
Hence, we reaffirm the primary responsibility of each country with respect to its own development.
Мы подтверждаем, что получили инструкцию от китайского агенства импорта заблокировать отдельные статьи из China Quarterly внутри Китая.
We can confirm that we received an instruction from a Chinese import agency to block individuals articles from China Quarterly within China.
Мы подтверждаем нашу озабоченность в связи с тем, что Израиль не выполняет своих обязательств в этом отношении.
We repeat our concern at the fact that Israel is not living up to its obligations in that respect.
Мы подтверждаем, что главную ответственность за содействие устойчивому развитию в каждой стране несет непосредственно правительство этой страны.
We reaffirm that the primary responsibility for promoting sustainable development in each country resides directly with the Government concerned.

 

Похожие Запросы : мы подтверждаем, что - мы подтверждаем, что - мы подтверждаем - мы подтверждаем - мы подтверждаем - Мы подтверждаем - мы также подтверждаем - мы подтверждаем соответствие - мы подтверждаем получение - Настоящим мы подтверждаем - Да, мы подтверждаем - Таким образом, мы подтверждаем - Настоящим подтверждаем,