Перевод "мы разослали" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

мы - перевод :
We

мы - перевод : мы - перевод : разослали - перевод : мы - перевод : мы разослали - перевод : разослали - перевод :
ключевые слова : Together Where Find Then Invitations Alerts Patrols Issued

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И землю Мы разложили ковром как прекрасно Мы разослали ее!
We spread the earth a carpet what comfort We provide!
И землю Мы разложили ковром как прекрасно Мы разослали ее!
And We made the earth a base, so how well do We lay out!
И землю Мы разложили ковром как прекрасно Мы разослали ее!
And the earth We spread it forth O excellent Smoothers!
И землю Мы разложили ковром как прекрасно Мы разослали ее!
And the earth! We have stretched it forth beneath an excellent Spreader are We!
И землю Мы разложили ковром как прекрасно Мы разослали ее!
And We have spread out the earth, how Excellent Spreader (thereof) are We!
И землю Мы разложили ковром как прекрасно Мы разослали ее!
And the earth We spread it out How well We prepared it!
И землю Мы разложили ковром как прекрасно Мы разослали ее!
And the earth We spread it out, and how well have We smoothed it!
И землю Мы разложили ковром как прекрасно Мы разослали ее!
And the earth have We laid out, how gracious is the Spreader (thereof)!
Мы разослали фотографии Найлза и Декстер в каждый полицейский участок на востоке.
Well, we sent photos of Niles and Dexter to every police department in the East.
Мы разослали электронные письма всем кому только возможно, среди них есть и присутствующие здесь, которые очень помогли.
We emailed out letters to as many people as we could several people in the audience here who were very helpful.
ћы оповестили детективов по всему миру, отЋиверпул до аира, мы разослали его описание по вропе и јмерике.
We've notified detectives all over the world... from Liverpool to Cairo. We've issued descriptions throughout Europe and America.
Мы отобрали девять проектов в качестве финалистов, разослали их по всему региону, а затем каждая община выбирала себе окончательный проект.
And we picked nine finalists, and then those nine finalists were distributed throughout the entire region, and then the community picked their design.
потому что информационные службы разослали это по всей стране это то что мне известно
Because there are news services that send little wires around the country. That's how I happen to know, here.
Если бы вы посмотрели фильм Контрольная комната , который разослали, вы бы лучше поняли почему. Спасибо. (Аплодисменты)
If you've seen the film Control Room that was sent out, you'd understand a little bit why.
В целях предупреждения коррупции органы уголовной полиции разослали государственным служащим и членам государственной администрации руководящие указания по вопросу о конфликтах интересов.
With regard to the prevention of corruption, the criminal police had disseminated guidelines on conflicts of interest to public officials and members of the public administration.
Когда финальная версия соглашения была заверена подписью президента, ее разослали журналистам, а известные члены предвыборного штаба принялись пропагандировать документ с целью поддержания кампании.
Efforts to reach Olorunpomi, who also live tweeted APC s activities during electioneering, on Monday failed as his phone was switched off.
Starbucks и автор письма разослали опровержения, но в сентябре 2009 вице президент Starbucks по массовым коммуникациям Вэлери О Нил заявила, что письмо всё ещё приходит ей каждые несколько недель.
Starbucks and the originator sent out a correction, but Starbucks' VP of global communications, Valerie O'Neil, said in September 2009 that the email was still being forwarded to her every few weeks.
Результаты этой исторической конференции нашли отражение в распространенном документе А 60 269, и я благодарю представителей, которые разослали его в столицы, что дало возможность изучить содержащиеся в нем выводы и рекомендации.
The outcome of that historic conference was circulated in document A 60 269, which I commend for transmittal by representatives to their capitals, to afford them the opportunity to consider its conclusions and recommendations.
Мы нормальные, мы нормальные, мы нормальные, мы нормальные.
We're normal, we're normal, we're normal, we're normal, we're normal.
Мы Мы н Мы не
We will no longer drink, cuss or smoke.
Мы ... мы.
We... we.
Мы ... Мы ...
We'llů We'll...
Мы... Мы...
Mad as hornets!
Мы деревья, мы скалы, мы вода.
We are the trees, we are the rocks, we are the water.
Мы вм Мы вме Мы вмес
We'll walk out this door together,
Мы нуж Мы нужн Мы нужны
We need each other like the air and water.
Мы про Мы прощ Мы проща
Today we are saying goodbye...
Мы ездим верхом вместе, мы, знаете, мы, мы едим вместе и мы спим вместе.
We ride together, we, you know, we, we eat together and we sleep together.
Да, мы... мы...
Yes! Yes!
Мы, конечно, мы.
We certainly were.
Откуда мы? Кто мы? Куда мы идём?
Where do we come from? Who are we? Where are we going?
Аналогично мы встраиваем... и мы... мы... делаем
The same way we embed And we we do
Мы, французы переходит в Мы, галлы , Мы, латиняне , Мы, бретонцы , Мы, франки или Мы, европейцы , в зависимости от темы разговора.
We French would give way to We Gauls, We Latins, We Bretons, We Franks, or We Europeans depending on the topic.
Когда мы ошибаемся, мы кое что чувствуем Мы чувствуем, что мы правы.
It does feel like something to be wrong it feels like being right.
Я знаю, я знаю, мы стараемся, мы стараемся, мы стараемся, мы стараемся!
I know I know, we try we try, we try, we try!
Мы знаем, что мы то, что мы едим.
We know we are what we eat.
Мы все. Мы никто.
We are everyone. We are no one.
Мы знаем, кто мы.
We know who we are.
Мы... мы пасём коз.
We herd goats.
Мы победили, мы победили!
We won, we won!
Мы больше. Мы граждане.
We're more than that, we're citizens.
Мы Югию!Мы Югию!
We're Yu Gi Oh! We're Yu Gi Oh!
Мы... мы не подумали.
You're a perfect fit.
Мы знаем, мы знаем!
We know, we know!
Мы живём, мы поём.
We live, we sing.

 

Похожие Запросы : мы, - мы, - мы рассмотрели - мы придаем - мы нацелены - мы нацелены - Мы взяли - мы переходим