Перевод "мы считаем себя" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
себя - перевод : себя - перевод : мы - перевод : мы - перевод : мы - перевод : себя - перевод : мы - перевод : мы считаем себя - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы и сами себя такими считаем. | We think we are. |
И мы считаем себя цивилизованными? manolada Greece | Do we still call ourselves 'civilized'? manolada Greece |
Мы считаем себя экспертами по мясным вопросам . | Being related to the Steiku Haoss restaurant chain means that we have access to a wide array of steaks. |
Другими словами, того, кем мы себя считаем или представляем. | In other words, who we think or imagine ourselves to be. |
Мы считаем себя повелителями царств размером с собственную голову . | We consider ourselves the lords of our own skull sized kingdoms. |
И некоторые наши мысли, то как мы мыслим, то кем мы себя считаем | And some of our thoughts, the way do we think, who we think we are |
Кроме того, мы считаем, что необходимо сделать неприятные для себя выводы. | Further, we believe that painful admissions must be made. |
Мы также считаем себя обязанными помочь другим, как помогали нам в последние годы. | We also feel a responsibility to assist others as we have been assisted during the past few years. |
И некоторые наши мысли, то как мы мыслим, то кем мы себя считаем Это постоянно меняется. | And some of our thoughts, the way that we think, who we think we are, this is continuously changeful. |
Мы считаем числа. | We count numbers. |
Мы же считаем! | We're counting. |
Мы считаем, что оно не включает в себя аборт или доступ к соответствующим услугам. | It does not consider abortion or access to abortion to be a dimension of that term. |
Надменное в том смысле, что мы считаем себя лучшими, и поэтому наши меры универсальны. | It's arrogant in the sense that we think that we are best, and therefore we have the universal measure. |
И тот, кем мы считаем или представляем себя, это что то, созданное в мышлении. | And who we think and imagine ourselves to be is something that's created in the mind. |
Мы не считаем трупы. | We don't do body counts. |
Мы не считаем тела. | We don't do body counts. |
Мы так не считаем. | We don't think so. |
Мы так не считаем. | We don't believe so. |
Мы тоже так считаем. | We also find that. |
Мы считаем их прекрасными. | We think they are beautiful. |
Мы тоже так считаем. | We think so. |
Неблагоприятно, так мы считаем. | Unfortunately, it's just as we thought. |
Мы тоже так считаем. | Yes, we think so. |
Они обладают способностью защищать себя от различных повреждений, что, как мы считаем, удлиняет их жизнь. | They have the ability to protect themselves from many kinds of damage, which we think makes them live longer. |
Мы считаем, что выполнение программы в области статистики представляет из себя важнейший элемент нашей деятельности. | We consider this programme important for many reasons known by you all high quality statistics are needed for political and economic decision making. |
Мы, возможно, расскажем вам многое, но, поскольку мы не считаем себя лучше других, мы также хотели бы поучиться у вас. | HereHere again,again, reportingreporting cancan bebe b iased,biased, peoplepeople cancan bebe |
Если вы отказываетесь следовать законам цивилизованного мира то мы считаем себя свободными от подчинения вашим приказам. | If you refuse to abide by the laws of the civilized world we must consider ourselves absolved from our duty to obey you. |
Мы считаем Тома честным человеком. | We think of Tom as an honest man. |
Мы считаем работу Тома удовлетворительной. | We find Tom's work satisfactory. |
Мы считаем это серьёзной проблемой. | We consider that a serious problem. |
Напротив, мы считаем вас лжецами . | In fact, we think you are liars. |
Напротив, мы считаем вас лжецами . | Rather, we believe you to be liars.' |
Мы считаем эту ситуацию неприемлемой. | We find this situation unacceptable. |
Мы считаем Конвенцию важным достижением. | We consider the Convention to be a major accomplishment. |
Мы считаем, что они нетронуты. | We still think it is pristine. |
Почему же мы так считаем? | Why do we do that? |
Мы считаем, что эти ребята ... | We think those guys... |
Мы считаем, что это возможно. | So then, we think we can do that. |
Мы считаем это нужно изменить. | We think this needs to change. |
Может мы неправильно считаем дни? | Did we count the days wrong? |
Все мы здесь также считаем. | All of us here feel the same way. |
Мы считаем, что мы такие и есть. | We know that this is us. |
Мы считаем, что мы разгадали загадку мироздания. | We think we have solved the mystery of creation. |
Мы не считаем, сколько мы занимаем площади. | We're measuring a distance a distance to go around. |
Когда мы учимся считать, мы считаем положительные числа. | When we first count things, we're counting positive numbers. |
Похожие Запросы : Мы считаем себя обязанными - мы считаем, - мы считаем - мы считаем - мы считаем - мы считаем, - мы считаем - мы считаем, - мы считаем - мы считаем - где мы считаем, - который мы считаем, - что мы считаем - мы также считаем,