Перевод "мягко обеспокоен" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

мягко - перевод : мягко - перевод : обеспокоен - перевод : обеспокоен - перевод : обеспокоен - перевод : обеспокоен - перевод : мягко - перевод : мягко - перевод : обеспокоен - перевод : мягко обеспокоен - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мягко
Soft
Как, мягко?
That's soft, eh?
Вертолёт мягко приземлился.
The helicopter gently touched down.
Имеет мягко, немного.
Has a softly, a little.
Мягко и легко.
Smooth and easy ... like this.
Мягко играет оркестр
A band was softly playing
Необычно, мягко говоря.
Unconventional, to say the least.
Обеспокоен?
Worried?
Это ещё мягко сказано!
That's an understatement!
Он мягко подтолкнул меня.
He pushed me gently.
Том мягко толкнул Мэри.
Tom gave Mary a gentle push.
Вертолёт мягко коснулся земли.
The helicopter gently touched down.
Это нелогично, мягко говоря.
This is illogical, to say the least.
Мягко в наши уши
They whisper an eviction notice
Хорошо, мягко, но твёрдо.
If you don't mind. All right, gently but firmly, mind.
Здесь мягко и удобно.
This is nice and soft.
Так мягко и тепло.
So soft and warm.
Упрям это мягко сказано.
That's an understatement, if I've ever heard one.
Я обеспокоен.
I'm worried.
Ты обеспокоен.
You're worried.
Том обеспокоен.
Tom is worried.
Ты обеспокоен?
Are you worried?
Том мягко подтолкнул Мэри локтем.
Tom gently nudged Mary.
Мягко стелет, да жёстко спать.
A sweet tongue, but a cruel heart.
Он мягко дотронулся до неё.
He softly touched her.
Я был, мягко говоря, удивлён.
I was surprised, to say the least.
Вдыхайте и выдыхайте мягко, медленно.
Inhale and exhale gently, slowly.
Мягко говоря, не очень хорошо.
To put it mildly, I didn't do very well.
С тобой еще обошлись мягко
They are treating you mildly
Мягко говоря, это плохой поступок.
That was not a very nice thing to do.
Чем ты обеспокоен?
What are you concerned about?
Вашингтон был обеспокоен.
Washington was worried.
Я очень обеспокоен.
I'm very worried.
Чем ты обеспокоен?
What are you worried about?
Том немного обеспокоен.
Tom is a little uptight.
Я был обеспокоен.
I was worried.
Я был обеспокоен.
I was concerned.
Том очень обеспокоен.
Tom is very worried.
Том явно обеспокоен.
Tom is obviously concerned.
Он заметно обеспокоен.
He was visibly bothered.
О, я обеспокоен.
Oh, I am worried.
Чем ты обеспокоен?
But what do you really care?
Результаты исследования, мягко говоря, были удручающими.
The results of the study were sobering, to say the least.
Что за день! Мягко дует ветерок.
What a day Softly on the breezes
Да, вы обошлись с ней мягко.
It's certainly very nice of you to show her leniency.

 

Похожие Запросы : мягко говорил - мягко напоминание - мягко ниже - мягко инвертный - мягко говоря