Перевод "навыки хороших людей" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

навыки - перевод : людей - перевод : навыки хороших людей - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Каждый день гибнет много хороших людей.
Many good people die every day.
Много хороших людей умирает каждый день.
Many good people die every day.
Нет хороших доводов для плохих людей.
There are no good arguments for bad persons.
Это огромное количество очень хороших людей.
That's an awful large lot of very nice people.
Ставь на хороших людей, делающих хорошие дела.
Bet on good people doing good things.
Почему столько хороших людей и животных страдают?
Why do so many innocent people and animals suffer terrible things?
И это здорово, много хороших людей везде.
And it's great, there's good people everywhere.
Редко можно встретить таких хороших людей, как вы.
It's rare to meet nice people like you.
Учебники по языку часто описывают только хороших людей.
Language textbooks often contain only good people.
Учебники по языку часто описывают только хороших людей.
Language textbooks often feature only good people.
Мы не делимся на хороших и плохих людей.
We were not made good people or bad people.
Потому, что у таких людей есть навыки организационной работы.
Because they have special skills of facilitation.
Итак, там имелись различные навыки и способности пожилых людей.
So there were all these skills and talents that these seniors had.
Он лечит душевные расстройства людей и дает хороших друзей.
He also heals all infirmities, especially of men, and gives good familiars.
политике не так уж много хороших и честных людей.
We don't get many good men, many honest men in politics.
Хорошо... партии, комнаты, полные цветов и музыки, хороших людей
Nice... parties, rooms full of flowers and music, nice people.
Мы поддерживаем людей из канцелярии Иногда хороших, иногда плохих.
We support men for office Some good, some bad.
И он может дать кров и пищу для отряда хороших, решительных людей, хороших лучников, фехтовальщиков и бойцов.
It can shelter, clothe and feed a band of good, determined men... ... goodswordsmen,goodarchers, good fighters!
И Джон сказал Ставь на хороших людей, делающих хорошие дела.
And John said, Bet on good people doing good things.
Я лишил жизни более семидесяти человек. Хороших людей. Я убил их.
I snatched away the lives of more than seventy good people by murdering them.
Хотелось сбросить с себя это ярмо, которое давило нас, всех хороших людей.
There was a personal interest in that we wanted to throw off a yoke that was oppressing us all all good men.
Абсурдно делить людей на хороших и плохих. Люди либо очаровательны, либо скучны.
It is absurd to divide people into good and bad. People are either charming or tedious.
Он хороший слушатель, поддерживает людей, которым доверяет, и окружен большим количеством хороших людей с большим диапазоном навыков.
He is a good listener, is supportive of people he trusts, and is surrounded by a lot of good people with a wide array of skills.
И это был один из способов ставить на хороших людей, делающих хорошие вещи.
And so this is one way to bet on good people doing good things.
Жизненные навыки.
Life skills.
Теперь, навыки.
Now, skill.
Прокачивать навыки.
Skill power.
Особые навыки?
Special skill?
Хороших каникул!
Enjoy your holidays.
Хороших выходных!
Have a nice weekend.
Хороших каникул.
Have a nice vacation.
Хороших выходных!
Have a good weekend!
Хороших праздников!
Have a nice holiday.
Хороших выходных!
Have a nice weekend!
Хороших выходных!
Have a good weekend.
Хороших выходных!
You can have fun from both of us! Have a great weekend.
Хороших снов!
Sleep tight!
Хороших снов.
Good night, sweet.
Хороших выходных!
What a great vacation...
от достойных проектов, хороших проектов и очень хороших проектов.
Then there's fair projects, good projects and very good projects.
Я основал фонд, что бы делать ставки на этих хороших людей, делающих хорошие дела.
I started a foundation to bet on these good people doing good things.
И инвестируйте, если вы видите хороших людей, занимающихся хорошими делами, вкладывайте в них деньги.
And invest if you see good people doing good things, invest in them.
И именно поэтому дело не в том чтобы выкинуть плохих людей и взять хороших.
And because of that it's not such a matter of kicking some people and getting new people in.
Jeeves , я сказал сейчас самое время для всех хороших людей прийти на помощь партии.
Jeeves, I said, now is the time for all good men to come to the aid of the party.
Руководящие навыки Обамы
How Obama Leads

 

Похожие Запросы : навыки людей - навыки сильных людей - навыки отличных людей - Хороших выходных - Хороших выходных - нет хороших - хороших каникул - хороших снов - при хороших условиях - достижения хороших оценок - при хороших условиях - при хороших условиях - на хороших основаниях