Перевод "нагнетать с" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

нагнетать с - перевод :
ключевые слова : Tension Dramatic Borrowing Organizations

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Тогда и нечего нагнетать на себя.
Then don't pat yourself on the back.
26 августа 2014 Порошенко встретился с президентом России Владимиром Путиным в Минске, где Путин призвал Украину не нагнетать наступление.
On 26 August 2014 Poroshenko met with Russian President Vladimir Putin in Minsk where Putin called on Ukraine not to escalate its offensive.
По его словам, Вы можете нагнетать недовольство людей или вы можете дать людям шанс.
As he put it, You can feed on people s grievances or you can give people a chance.
Некоторые политики например, Джанет Йеллен, имеющая все шансы занять пост председателя Федеральной резервной системы США предлагают не нагнетать беспокойство.
Some policymakers like Janet Yellen, who is likely to be confirmed as the next Chair of the US Federal Reserve argue that we should not worry too much. Central banks, they argue, now have two goals restoring robust growth and low unemployment with low inflation, and maintaining financial stability without bubbles.
Некоторые политики например, Джанет Йеллен, имеющая все шансы занять пост председателя Федеральной резервной системы США предлагают не нагнетать беспокойство.
Some policymakers like Janet Yellen, who is likely to be confirmed as the next Chair of the US Federal Reserve argue that we should not worry too much.
В новостных ветках популярной китайской соцсети Weibo многие называют сложившуюся ситуацию белым террором , современной тактикой нагнетать атмосферу, держать людей в страхе и неведении
In a news thread within the headlines section of popular Chinese social media site Weibo, some referred to the situation as white terror , a tactic to instigate fear and keep people in silence
Такая позиция была высказана начальником штаба Сил обороны и безопасности генералом Филиппом Мангу на встрече с журналистами, на которой он призвал к ответственному освещению событий в новостях, с тем чтобы не нагнетать страсти в стране.
This message was emphasized by the Chief of Staff of the Forces de Défense et de Sécurite (FDS) General Philippe Mangou in a meeting with the press corps in which he called for responsible reporting of news in order not to inflame passions in the country.
У России нет намерений кого то выгородить или приглушить неблаговидные деяния одной стороны, но нам кажутся недальновидными попытки нагнетать истерию вокруг ситуации в бывшей Югославии, руководствуясь исключительно предвзятым, односторонним подходом.
Russia has no intention of shielding anyone or suppressing information on unseemly actions by one side. But it seems to us short sighted to attempt to whip up hysteria around the situation in the former Yugoslavia by just taking prejudiced and single minded approaches to the problem.
С С С А С В С М Ч У Итого
SS SA SV SM C U TOTAL
С трех сторон с Таганрога, с Тихорецкой, с Воронежа.
Advancing from Taganrog, Tikhoretskaya, Voronezh.
С дороги. С дороги. С дороги
Out of my way. Out of my way. Out of my way.
С С 2 до С 3
Levels P 2 to P 3
С С 4 до С 5
P 4 to P 5
С 5 С 4 С 3
P 5 15 5 5
С 4 С 3 С 2
P 4 203 463 666 30.5 246 481 727 33.8
С сыром, с курицей, с ветчиной?
Chicken? Ham?
Представлено С. С.
Submitted by S. S. S.
С С В
NNE
С С З
NNW
С ним? С кем это с ним?
Who is this him?
Сегодня единство взглядов с... с троцкистами, завтра с эсерами, с меньшевиками...
Now you're together with the Trotskyites, then you'll unite with SRs, or the Mensheviks.
Я ни с кем не попрощался, ни с моим отцом, ни с моей матерью, ни с братьями, ни с сестрой, ни с тётями, ни с дядями, ни с кузенами, ни с бабушками дедушками, ни с кем.
I didn't say goodbye to anybody, not my mother, my father, my sisters, my brothers, my aunts, my uncles, my cousins, my grandparents, nobody.
1 С 5, 3 С 4 (1 С 4a), 7 С 3,
(2 NOb), 27 UNV
13 С 4, 25 С 3 (5 С 3b), 19 С 2,
13 P 4, 25 P 3 (5 P 3b), 19 P 2,
управления финансовыми ресурсами с С 3 до С 4 25Н.14(с)
Resources Management Service P 3 to P 4 25H.14 (c)
Фрукты, овсянка, яичница с беконом, с сосисками,.. ...булочки с сосисками, с ветчиной...
Fruit, cereal, bacon and eggs, eggs and sausage, sausage and hot cakes, hot cakes and ham, ham and eggs, eggs and bacon, bacon and...
Гриневецкий С. Р., Зонн И. С., Жильцов С.
Gallery References С. Р. Гриневецкий, И. С. Зонн, С. С. Жильцов.
С. Отношения с другими органами и с государствами
C. Relations with other bodies and with States . 157 163 41
191 с. с илл.
191 с. с илл.
224 с. с илл.
224 с. с илл.
С 1 С 5
P 1 P 5
С 2 С 1
P 2 P 1 25 24 49 51.0
С ОО С ОО
P GS P GS
С 4 С 3
P 4 10 12 1 856 61
С 3 С 1
P 3 P 1 107 101 (6)
С 5 С 4
P 5 5 2 7 (2) 5
С кем? С ним.
Him.
С кем, с Вилли?
Who, Willie?
С ко.. с королём?
To the king?
...с коляской , ...с коляской
with a pram with a pram
Да, С с плюсом.
Yeah. It's a c plus.
С Богом! С Богом!
In God's name, off!
С дороги. С дороги.
Out of the way!
С кем, с кем!
What do you think?
И взяли Мы Завет с пророков С тебя, и с Нуха, с Ибрахима, И с Мусы, с Исы, сына Марйам, И взяли с них Завет суровый,
When We made the covenant with the prophets, and with you, as with Noah and Abraham, Moses and Jesus son of Mary, a binding covenant,

 

Похожие Запросы : Необходимость нагнетать - нагнетать случай - нагнетать ситуацию - нагнетать проблему - нагнетать вопрос - нагнетать для - нагнетать права - нагнетать расходы - нагнетать дальше - с - с - с - с с учетом - с удовольствием с