Перевод "нагрузка на ресурсы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

нагрузка - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : нагрузка - перевод : на - перевод : на - перевод : нагрузка - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Работа Комиссии ресурсы, нагрузка, приоритеты и управление
Agency resources, caseload, priorities and management
Работа Комиссии ресурсы, нагрузка, приоритеты и управление 23
Jamaica is an island in the Caribbean Sea with a population of 2.7 million inhabitants.
Рост населения, потребление мяса и молочных продуктов, энергопотребление, производство биоэнергии нагрузка на природные ресурсы.
Population growth, meat consumption, dairy consumption, energy costs bioenergy production stress on natural resources.
Рост народонаселения потребление мяса потребление молочных продуктов затрата энергии производство биоэнергии нагрузка на природные ресурсы.
Population growth meat consumption dairy consumption energy costs bioenergy production stress on natural resources.
НАГРУЗКА НА РЕСПОНДЕНТОВ
Respondent Burden
Нагрузка на меня.
Burden on me.
Важным аспектом географического распределения населения является нагрузка на природные ресурсы, возникающая в результате высокой концентрации населения.
An important aspect related to the spatial distribution of population is the pressure that large population concentrations exercise on natural resources.
В ходе этой оценки мы должны будем учесть, что нагрузка на ресурсы ОООНКИ будет лишь возрастать.
During that assessment, we must bear in mind that pressure on UNOCI's resources will only increase.
Нагрузка на водные ресурсы, создаваемая все более интенсивным земледелием, обостряет конкуренцию за водные ресурсы в тех районах, где этих ресурсов не хватает.
Pressure on water resources due to increased crop intensity brings about increased water resource competition in areas where water resources are scarce.
Нагрузка в момент времени Нагрузка в момент времени это количество животных, отнесенное к единице площади (обычно гектар) лугов или выпасов, на которых они эксплуатируют ресурсы в данный момент.
Stocking density the stocking density is the number of animals herded in a single area unit (generally one hectare) grasslands pastoral spaces whose resources are used at a given moment.
Нагрузка на провода становится чрезмерной,
The power lines are getting overloaded.
Немного повышена нагрузка на сердце.
You've got a bit of cardiac stress.
Нагрузка на ресурсы Службы увеличилась в связи с необходимостью осуществления учебных программ, касающихся поведения персонала, сексуальной эксплуатации и сексуальных злоупотреблений.
Contingent owned equipment asset accounting is a logistical function and is distinct from, but complementary to, the process of establishing the financial arrangements for contingent owned equipment reimbursement.
Полезная нагрузка
Payload
Общая нагрузка
Total Load
Вместе с тем нагрузка на персонал является невыносимой.
However, the pressure on staff is unsustainable.
Низкое разрешение экрана и небольшая нагрузка на процессор
Low display resolution and Low CPU
Высокое разрешение экрана и небольшая нагрузка на процессор
High display resolution and Low CPU
Низкое разрешение экрана и большая нагрузка на процессор
Low display resolution and High CPU
Высокое разрешение экрана и большая нагрузка на процессор
High display resolution and High CPU
Весьма большая нагрузка ложится на плечи сельских женщин.
The workload on rural women was very heavy.
Рабочая нагрузка, связанная с делами лиц находящихся на свободе
V. Workload Relating to Persons at Large
Низкое разрешение экрана и очень большая нагрузка на процессор
Low display resolution and Very High CPU
Рабочая нагрузка и подбор персонала
Workload and recruitment
Субъективная нагрузка традиционно не учитывалась.
Perceived burden has traditionally not been taken into consideration.
Таблица 2 Рабочая нагрузка печи
Table 2 Workload of the oven
В Колумбии, как и в других странах, особенности землепользования, нищета значительных слоев населения и нагрузка на ресурсы все это сделало народ более уязвимым для стихийных бедствий.
In Colombia, as in other countries, the characteristics of land occupation, the poverty of large segments of the population and the pressures on resources have all made people more vulnerable to natural disasters.
Хорошо известно, что на дальность полета ракеты влияет полезная нагрузка.
It is well understood that the range of a missile is affected by the payload.
Очевидно, что нагрузка на процессор на многих из этих веб приложений, как
Obviously, the CPU on a lot of these web apps is, you know, very very low.
Рабочая нагрузка, связанная с делами задержанных
Workload Relating to the Detainees
Общая рабочая нагрузка Комиссии останется прежней.
The overall workload of the Commission will remain unchanged.
Скорее всего, у меня нагрузка работы!
It is stupid enough!! I have loads of work to do!
Надо, чтобы нагрузка везде равномерной была.
Gotta kind of keep her even all around.
Как сегодня утром ясно заявил посол Денисов, нагрузка на Совет велика.
As Ambassador Denisov made clear this morning, the pressures on the Council are considerable.
Нагрузка на провода становится чрезмерной, а это значит достигнут максимум возможного.
The power lines are getting overloaded. And you peak out.
Нагрузка на землю, воду и энергетические ресурсы и угроза для биологического многообразия нашей планеты сегодня гораздо больше, чем когда либо, и рост населения является основной причиной этих проблем.
Land, water, energy, and biodiversity all seem to be under greater stress than ever, and population growth appears to be a major source of that stress.
Удельная нагрузка на крыло отношение массы летательного аппарата к площади несущей поверхности.
In aerodynamics, wing loading is the loaded weight of the aircraft divided by the area of the wing.
В будущем нагрузка на окружающую среду может возрастать по мере роста благосостояния.
Looking to the future, environmental pressures may grow with increasing wealth.
Ресурсы на финансирование должностей
Post resources
Сведения ссылки на ресурсы
Details Resource Links
Увеличилась нагрузка на руководителей программ, которые вынуждены тратить непропорционально много времени на процесс набора кадров.
An increased burden has been placed on programme managers, who are forced to spend a disproportionate amount of time on the recruitment process.
Несмотря на увеличение объема, нагрузка на респондентов может быть снижена благодаря удобной для респондентов компоновке.
Despite an increase in length respondent burden may still be reduced due to the respondent friendly design.
Демографическое давление там ослабнет, так же как и нагрузка на хрупкие тропические экосистемы.
Foreign investors will be able to invest in an African labor force no longer shattered by disease.
Демографическое давление там ослабнет, так же как и нагрузка на хрупкие тропические экосистемы.
Population pressures will ease, as will the strain on fragile tropical ecosystems.
Отмечается, что за первое полугодие долговая нагрузка Италии выросла на 77,2 млрд евро.
It is noted that, over the first six months of the year, Italy's debt load grew by 77.2 billion euros.

 

Похожие Запросы : на ресурсы - нагрузка на - нагрузка на - нагрузка на - Спрос на ресурсы - ресурсы, выделяемые на - ресурсы на месте - цены на ресурсы - давление на ресурсы - стекать на ресурсы - спрос на ресурсы - опираться на ресурсы - на месте ресурсы - Ресурсы на сайте