Перевод "ресурсы выделяемые на" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : ресурсы - перевод : на - перевод :
ключевые слова : Look Take Going Resources Resource Manpower Disposal Limited

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Выделяемые на подготовку сотрудников ресурсы не соответствуют нынешним потребностям.
The resources for training are inadequate considering the need.
Н.8. Ресурсы, выделяемые на цели программы, включают следующие элементы
The resources foreseen under this Programme comprise the following items
В фармакорезистентных случаях выделяемые ресурсы в аспекте качества увеличены на 50 .
The quality treatment of drug resistant cases has been increased by some 50 per cent.
54. Создание УИР серьезно истощило кадровые ресурсы, выделяемые на цели ревизии.
The establishment of OII caused a serious drain on the resources devoted to audit.
Она надеется, что ресурсы, выделяемые на цели профессиональной подготовки, будут использоваться рационально.
It trusted that training resources would be utilized judiciously.
b) общие ресурсы, выделяемые на осуществление программ подготовки кадров, и разбивка средств финансирования
(b) The totality of resources to be devoted to the delivery of training programmes, and a breakdown of the means of financing
Финансовые ресурсы, выделяемые затрагиваемыми странами субрегиона на поддержку процесса осуществления Конвенции, а также финансовая
Financial allocations by affected country Parties of the subregion in support of the implementation of the Convention and technical and financial assistance received or sought, with an indication of needs and order of priority
Выделяемые ресурсы позволяют финансировать в среднем только одну из 67 заявок.
WesternWestern partnerspartners andand wouldwould likelike toto continuecontinue thisthis collaborationcollaboration withwith thethe ECEC
d) ресурсы, выделяемые на цели уголовного правосудия, как правило, определяются непосредственно общим уровнем благосостояния страны.
(d) The resources available for processes of criminal justice are generally directly linked to the overall level of wealth of a country.
Ресурсы, выделяемые на деятельность в области прав человека в системе Организации Объединенных Наций, необходимо удвоить.
The resources devoted to human rights activities in the United Nations system should be doubled.
В 2005 году ресурсы, выделяемые на сотрудничество с гражданским обществом, будут использоваться для осуществления следующих мероприятий
In 2005, the resources available for cooperation with civil society will be used for the following activities
Генеральная Ассамблея должна обеспечить, чтобы ресурсы, выделяемые на эту Программу, соответствовали тяжелым задачам, стоящим перед ней.
The General Assembly has to ensure that the resources allocated to the Programme are commensurate with the heavy demands on it.
На социальном фронте мы значительно увеличили общественные ресурсы, выделяемые для финансирования новых программ инвестирования в наш народ.
On the social front, we have substantially increased public resources available for financing new programmes of investment in our people.
Необходимо модернизировать школьную систему и увеличить людские ресурсы, выделяемые в целях удовлетворения этих потребностей.
It was necessary to upgrade the school system and to expand the human resources available in order to meet those needs.
Ресурсы, выделяемые ННЦН для выполнения его задач, должны всегда согласовываться с объемом его полномочий.
In all situations, the resources that the NDO is allocated to do its job must be consistent with the scope of its mandate.
Выделяемые на эти виды деятельности ресурсы должны носить предсказуемый характер и использоваться в поддержку осуществления других программных элементов.
Resources allocated for these activities should be predictable and support other programme elements .
подчеркивая тот факт, что выделяемые соответствующими партнерами, в том числе частным сектором, ресурсы должны дополнять, а не заменять собой государственные ресурсы,
Underlining the fact that the resources contributed by the relevant partners, in particular the private sector, should be a complement to, not a substitute for, governmental resources,
Регулярная программа по техническому сотрудничеству дополняет ресурсы на цели оказания технической помощи, выделяемые для стран из других источников финансирования.
The regular programme of technical cooperation complements technical assistance available to countries from other sources of funds.
Для этого могут потребоваться ресурсы, выделяемые на такие цели, как перевод с языков коренных народов на преобладающий национальный язык и обратно
This may require resources allocated for items such as translation processes between indigenous languages and the dominant national language
Сравнительно небольшие ресурсы, выделяемые на предотвращение и подготовку, могут принести огромную пользу с точки зрения спасения жизни людей и сохранения собственности.
Allocating relatively small amounts of resources to prevention and preparedness can lead to tremendous savings in terms of human lives and property.
Таким образом, ресурсы, выделяемые на деятельность по поддержанию мира, не должны использоваться в ущерб мероприятиям Организации Объединенных Наций в области развития.
Accordingly, the resources earmarked for peace keeping activities could not be used to the detriment of United Nations development activities.
Средства, выделяемые правительствами
Governmental funds
В целом ресурсы, выделяемые через Целевой фонд ЕЭК ООН, будут направляться главным образом на вспомогательную деятельность, имеющую значительную транспортную и экологическую составляющие.
In general, resources made available through the UNECE Trust Fund would mainly support activities that have a strong transport and environment component. Funds promoting primarily health objectives could be directed to WHO Euro.
Комитет обращает внимание на то, что ресурсы, предусмотренные в разделах 12А и 12В, следует рассматривать как выделяемые по одному разделу сметы расходов.
The Committee observes that the resources contained in sections 12A and 12B are to be administered as one appropriation section.
Ожидается, что в 2006 2007 годах местные ресурсы, выделяемые правительствами принимающих стран, вырастут до 2,6 млрд. долл. США.
Local resources provided by host governments are expected to increase in 2006 2007 to 2.6 billion.
На самом деле ресурсы, выделяемые на финансирование развития, все еще очень далеки от необходимого минимума, и это серьезно подрывает осуществление обязательств, взятых три года назад.
Indeed, the resources allocated to financing for development are still very far from the minimum that is necessary, and this seriously jeopardizes the implementation of the commitments undertaken three years ago.
Пересмотреть ресурсы, выделяемые на переселение, или задачи в этой области, с тем чтобы привести в соответствие имеющиеся средства и оперативные потребности (пункт 191)
Review resettlement resources or objectives, with a view to align available means and operational needs (para. 191)
Кадровые ресурсы, выделяемые по разделу 4 предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2006 2007 годов, полностью задействованы в предусмотренной в нем деятельности.
Staff resources under section 4 of the proposed programme budget for the biennium 2006 2007 are fully seized with the activities outlined therein.
17.79 Предлагается передать все ресурсы, выделяемые на услуги по контрактам по данной подпрограмме, в подпрограмму 2 quot Транспорт quot , которая имеет первостепенное значение.
17. It is proposed to redeploy the entire resources for contractual services under this subprogramme to subprogramme 2, Transport, which is of high priority.
Однако организационные и финансовые ресурсы, предназначенные для удовлетворения потребностей в гуманитарной деятельности координатора по гуманитарным вопросам, намного превышают организационные и финансовые ресурсы, выделяемые для помощи координатору резиденту.
However, the institutional and financial capacity to meet the support needs of the Humanitarian Coordinator in humanitarian response far outpaces the institutional and financial capacity to support the Resident Coordinator.
n) пересмотреть ресурсы, выделяемые на переселение, или задачи в этой области, с тем чтобы привести в соответствие имеющиеся средства и оперативные возможности (пункт 191)
(n) Review resettlement resources or objectives, with a view to align available means and operational needs (para. 191)
n) пересмотреть ресурсы, выделяемые на переселение, или задачи в этой области, с тем чтобы привести в соответствие имеющиеся средства и оперативные возможности (пункт 191)
(n) Review resettlement resources or objectives, with a view to aligning available means and operational needs (para. 191)
Финансовые ресурсы, выделяемые затрагиваемыми странами субрегиона на поддержку процесса осуществления Конвенции, а также финансовая помощь и техническое содействие, которые получены и необходимы, с указанием
Financial allocations to support Convention implementation by affected country Parties of the subregion, and technical and financial assistance received or needed, with an indication of needs and order of priority
Финансовые ресурсы, выделяемые затрагиваемыми странами субрегиона на поддержку процесса осуществления Конвенции, а также финансовая помощь и техническое содействие, которые получены и необходимы, с указанием
Financial allocations to support Convention implementation by affected country Parties of the subregion, and technical and financial assistance received or needed, with an indication of needs and order of priority
Такое взаимодействие позволит оптимально использовать ресурсы, выделяемые на проведение ревизий, повысить эффективность взаимодополняющих усилий и обеспечить более широкий охват областей, в которых проводится ревизия.
That interaction would ensure the optimal use of audit resources, improved complementarity of efforts and wider coverage of audit areas.
Уход за больными поглощает значительный объем ресурсов, не позволяя направлять и без того скудные ресурсы, выделяемые бедными странами в сфере здравоохранения, на другие цели.
Care for the infected consumes substantial resources, denying the already meagre health care resources in poor countries to other uses.
Несмотря на помощь, оказываемую Миссией наблюдателей Организации Объединенных Наций в Либерии (МНООНЛ), неадекватные ресурсы, выделяемые 12 тысячному контингенту этой группы, подрывают его боевой дух.
In spite of the help given by the United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL), the inadequate resources available to the 12,000 strong ECOMOG contingent had undermined its morale.
За последнее десятилетие средства, выделяемые на одного студента, снизились на 40 .
Within a decade the funds available per student have declined by 40 .
США общие ресурсы, выделяемые Верховному комиссару Организации Объединенных Наций по делам беженцев, и она даже выступала за их более значительное увеличение.
It also supported the proposal to increase the ordinary resources allocated to the United Nations High Commissioner for Refugees by US 2.5 million, and in fact would have supported a larger increase.
Выделяемые средства расходуются на оборудование для связи, учебники, командировки преподавателей.
In particular the Democracy Programme seeks to support the activities and efforts of nongovernmental bodies.
Одним из главных направлений деятельности является обеспечение того, чтобы ресурсы, выделяемые на борьбу с ВИЧ СПИДом, направлялись на реализацию стратегий по решению гендерных аспектов эпидемии, направленных на обеспечение охвата женщин.
A key area for action is ensuring that resources to respond to HIV AIDS are targeted at implementing strategies that address the gender dimensions of the epidemic and reach women.
УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии пересмотреть ресурсы, выделяемые на переселение, и задачи в этой области, с тем чтобы привести в соответствие имеющиеся средства и оперативные потребности.
UNHCR agreed with the Board's recommendation to review resettlement resources and objectives, with a view to aligning available means and operational needs.
Выделяемые на проекты быстрой отдачи ресурсы используются для финансирования проектов в области здравоохранения, образования, водоснабжения и санитарии, с тем чтобы содействовать облегчению трудных условий, вызванных конфликтами.
Resources available for quick impact projects are used to finance projects in the areas of health, education, water and sanitation to contribute to the alleviation of hardship produced by the conflicts.
Выделяемые на СЕП суммы составляют максимум 500.000 экю на полномасштабный трехлетний проект.
The maximum sum awarded to a JEP will be ECU 500,000 for a full three year period.
В осуществлении программ альтернативного развития по странам участвовали также двусторонние и многосторонние доноры, однако выделяемые ресурсы не были соизмеримы с масштабом проблемы.
Bilateral and multilateral donors also participated in in country alternative development programmes, though the resources allocated have not been commensurate with the scale of the problem.

 

Похожие Запросы : ресурсы, выделяемые на - ресурсы, выделяемые - ресурсы, выделяемые - на ресурсы - Спрос на ресурсы - ресурсы на месте - цены на ресурсы - давление на ресурсы - стекать на ресурсы - нагрузка на ресурсы - спрос на ресурсы - опираться на ресурсы - на месте ресурсы - Ресурсы на сайте