Перевод "надбавка к заработной плате за выслугу лет" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
за - перевод : за - перевод : надбавка - перевод : лет - перевод : лет - перевод : лет - перевод : надбавка к заработной плате за выслугу лет - перевод : надбавка - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сотрудники продвигаются по службе, время от времени получая повышение, и постоянно получают надбавки к заработной плате за выслугу лет независимо от фактических результатов их работы. | Staff move through their careers with occasional promotions and steady salary step increases for longevity, unaffected by the work they actually do. |
Ступень, присваиваемая за выслугу лет. | Longevity step. |
Расчеты по заработной плате | Payroll |
Конвенция ( 95) о заработной плате | Convention concerning the Protection of Wages (No. 95) |
По численности и заработной плате | By numbers and salaries |
Различия в окладах и заработной плате | Salary and Earning Gaps |
Исключены расходы на выплату пенсий за выслугу лет. | Excludes service pensions. |
Различия в заработной плате мужчин и женщин | Gender wage gaps |
Включение ссылок на ступени за выслугу лет служебные заслуги | Inclusion of references to longevity merit steps |
Мы также говорим об агрессивной войне по заработной плате. | We also speak of waging aggressive war. |
Это эффективные ответы на изменения в реальной заработной плате. | These are efficient responses to changes in real wages. No intervention by government is needed. |
Это эффективные ответы на изменения в реальной заработной плате. | These are efficient responses to changes in real wages. |
Принцип равного вознаграждения мужчин и женщин за равный труд закреплен Законом о заработной плате. | The principle of equal remuneration of men and women for equal work is established in the Wages Act. |
данные о заработной плате и окладах в разбивке по полу. | Data on wages and salaries classified by gender. |
a) Мост для перевода данных по заработной плате в ИМИС. | IMIS payroll bridge. |
У меня вопрос, на самом деле, о минимальной заработной плате. | I have a question, actually, about the minimum wage. |
Женщины государственные служащие по численности и заработной плате, 1999 2001 годы | Female civil servants numbers and salaries, 1999 2001 |
По этой заработной плате мы предоставим количество рабочих часов равное S | At that wage, we'll supply I sub s hours. |
Законом о заработной плате гарантируется равное вознаграждение и запрещается дискриминация по признаку пола в выплате заработной платы. | The Wages Act guarantees equal remuneration and prohibits discrimination on the basis of sex in the payment of wages. |
На примере рынка труда, подумайте о заработной плате, которая выше W и ниже W минимальной заработной платы.. | So in the labor market case, think about a wage that's above w and below w lower bar. |
Все граждане должны иметь доступ к медицине, здравоохранению и все слуги государства должны получать пенсию за выслугу лет. | All citizens should have access to medicine, health care and all servants of the state shall have a pension in their dotage. |
Вместе с тем, в стране имеются случаи задолженности по выдаче заработной плате. | At the same time, there are cases of wage arrears. |
Дневная оплата этих лиц должна соответствовать заработной плате, превалирующей в этом районе. | Daily wages for these persons must be commensurate with those prevailing in the area. |
Фирмы будут рады нанять их по заработной плате несколько ниже отметки W. | Firms would be happy to hire them at a wage somewhat below w lower bar. |
У меня есть то, что нельзя купить выслугу лет. | I've got something that only years can buy seniority. |
Суд постановил, что глава IХ сохраняет в отношении ряда нанятых женщин ситуацию систематической дискриминации в заработной плате, хотя именно против такой дискриминации и направлен Закон о равной заработной плате. | The Court rules that Chapter IX maintained, for a number of employed women, a situation of systemic pay discrimination, precisely what the Pay Equity Act aimed to redress. |
В. НАДБАВКА ЗА СЛУЖБУ ЗА ГРАНИЦЕЙ | B. OVERSEAS ALLOWANCE |
Правительство до сих пор не погасило задолженность по заработной плате перед гражданскими служащими. | The Government still owed arrears of salaries to civil servants. |
Коллективные соглашения могут содержать положения о минимальной заработной плате для определенных категорий работников. | Collective agreements might contain minimum wage provisions for certain categories of worker. |
Так, например, стоимость одного компьютера равняется годичной заработной плате, которую получают многие работники. | The set of statistical characteristics is often structured |
Этот мост облегчит сопоставление данных в ИМИС и нынешней системе по заработной плате, с тем чтобы при реализации новой системы по заработной плате обеспечивалась согласованность между записями в обеих этих системах | This bridge will facilitate the comparison of the data in IMIS and in the current payroll to ensure that, when the new payroll is to be implemented, the records contained in these two systems will be consistent |
Госпрограммы по заработной плате, такие как MGNREGA, приостанавливали с 11 30 до 15 30. | Public wage programmes like, MGNREGA is halted from 11.30am to 3.30pm. |
Обеспечительные права в заработной плате исключаются исходя из принципа защиты частной и семейной жизни. | Security rights in wages are excluded based on the policy of protecting individual and family life. |
Надбавка за знание языков не выплачивается. | 1 318 (for staff on board and already in receipt of amount prior to 1 June 2004) |
Размер соответствующего пенсионного пособия исчисляется так же, как размер пенсионного пособия по возрасту и за выслугу лет. | The amount of the pension will be equal to that of an early retirement pension on rounds of age or length of service. |
При средней заработной плате в 25 долларов США в час каждая миля стоит 0,83 доллара. | For Americans earning minimum wage ( 7.25 per hour), time spent driving at a rate of 30 miles (48 kilometers) per hour costs 0.24 per mile. |
В Германии в настоящее время ведутся важнейшие переговоры по заработной плате с профсоюзами государственного сектора. | Germany is facing a key wage negotiation with public sector unions. |
Можно ли квалифицировать спор о заработной плате домработницы как тяжкое преступление , требующее ареста и унижения? | Can a wage dispute qualify as a grave offense warranting arrest and humiliation? |
При средней заработной плате в 25 долларов США в час каждая миля стоит 0,83 доллара. | At the US median hourly wage of 25, each mile costs 0.83. |
Мы, участники митинга, требуем принять срочные меры по погашению миллионных задолженностей по заработной плате шахтеров. | We, the rally s participants, demand urgent action to repay miners millions in unpaid wages. |
С другой стороны, заработная плата женщин педагогов примерно равна заработной плате, которую получают преподаватели мужчины. | For teachers however, the ratio of salary received by females is nearly on par with men. |
Различия в заработной плате занимают в Швеции важное место среди вопросов, стоящих на повестке дня. | The issue of pay differences was high on the agenda in Sweden. |
По этой заработной плате мы уже не хотим нанимать работников на S количество рабочих часов. | No, we don't want to hire l sub s hours at that wage. |
В итоге, мы получаем безработицу, при которой работники заняты l часов по W заработной плате. | So basically, you end up with this unemployment situation where only I sub d workers are hired and the wage is w lower bar. |
Сумма этого пособия равна общей минимальной заработной плате за 30 рабочих дней по действовавшей на соответствующий момент ставке в Федеральном округе. | This is a cash benefit equivalent in amount to 30 times the minimum general daily wage in force in the Federal District. |
Похожие Запросы : надбавка за выслугу лет - надбавка за выслугу лет - надбавка к заработной плате - надбавка к заработной плате - пенсия за выслугу лет - при заработной плате - по заработной плате - по заработной плате - система надбавок к заработной плате - Минимальные требования к заработной плате - Надбавка за риск - надбавка за мобильность - Надбавка за риск - надбавка за риск