Перевод "надеюсь что это устраивает" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Это - перевод :
It

что - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : что - перевод : это - перевод : что - перевод : это - перевод : устраивает - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Надеюсь, тебя это устраивает?
Hope it's all right with you.
Вас это устраивает? Что?
What?
Что ж...это меня устраивает.
Right away. Well, I I suppose that is pretty fair.
Что значит тебя это устраивает ?
What do you mean?
Что ж, мадам, меня это устраивает.
I see, madam. Then that's quite all right.
Меня это устраивает.
It suits me.
Меня это устраивает.
I'm happy with it.
Тома это устраивает.
That's OK with Tom.
Вас это устраивает?
Is it alright with you?
Тебя это устраивает?
Do you like it?
Тебя это устраивает?
How does that suit you?
Это вас устраивает?
Is that satisfactory, Miss Powers?
Вас это устраивает?
Is that all right with you?
Меня это устраивает.
That's all right with me too.
Меня это устраивает.
That's okay with me.
Вас это устраивает?
Does this make you satisfied?
Вас это устраивает?
Is that all right with you?
А что, если меня это не устраивает?
What if I'm not satisfied?
Меня это не устраивает.
I'm not happy about this.
их это не устраивает.
they're not happy for it.
Это меня не устраивает.
That's not good enough.
Это нас не устраивает.
We shouldn't be happy in standing for that.
Тебя это устраивает, дорогая?
Does that please you, my dear?
Это он устраивает вечеринку.
He's giving the party.
Ну, меня это устраивает.
Well, that's a hopeful way of putting it.
Меня это не устраивает.
Well, I am not.
Тебя это положение устраивает?
Does this situation agree with you?
Если тебя это устраивает...
If it suits you...
И, кажется, нас это устраивает.
And yet, we seem to be very comfortable.
Но... неужели нас это устраивает?
But, are we comfortable with that?
Сможешь, и меня это устраивает.
Sure you can, which also goes for me.
И тебя это, кажется, устраивает.
And you seem to like it.
Это очень тихий район, что вполне устраивает моих клиентов.
It is a very quiet neighborhood. My clients prefer it this way.
Надеюсь, что это так.
I hope so.
Надеюсь, что это неправда.
I hope that's not true.
Надеюсь, что это полезно.
I hope it's useful.
Надеюсь, что это правда.
I hope that's the truth.
Надеюсь, что это неправда.
I hope it's not true.
Надеюсь, что это правда.
I sure hope you mean it.
И, очевидно, их это вполне устраивает.
And they are very happy with that, apparently.
Америку, судя по всему, это устраивает.
By all appearances, America is behind this.
И если вас это устраивает чудесно.
And if you're happy with that, fantastic.
Двадцать пять процентов, Вас это устраивает?
I can give you 25 . Okay?
И, очевидно, их это вполне устраивает.
And they're very happy with that, apparently.
Это возраст когда ничего не устраивает.
It's just the age when nothing fits.

 

Похожие Запросы : надеюсь, что это устраивает - надеюсь, что это - надеюсь, это - надеюсь, что это работает - надеюсь, что это работает - надеюсь, что это проясняет - надеюсь, что это помогает - надеюсь, что это сообщение - надеюсь, что это предложение - надеюсь, что - надеюсь что - надеюсь, что - будь это устраивает - если это устраивает - если это устраивает