Перевод "наиболее подходящая модель" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

модель - перевод : модель - перевод : наиболее - перевод : наиболее - перевод : модель - перевод : наиболее подходящая модель - перевод : модель - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но действительно ли план Маршалла подходящая модель?
The imperative for large scale coordinated action is overwhelming. But is the Marshall Plan the right model?
Но действительно ли план Маршалла подходящая модель?
But is the Marshall Plan the right model?
Вопрос Какова наиболее подходящая политика в отношении бейджей?
Q What is the most appropriate name tag policy?
Океан скорее всего наиболее подходящая среда для появления жизни, как она появилась и на Земле.
Ocean probably the most likely place for life to originate, just as it originated on the Earth.
Вот подходящая обстановка.
This is the proper setting.
Это наиболее продвинутая модель среди имеющихся на рынке.
It's the most sophisticated model on the market.
Наиболее популярными моделями были ROLM CBX модель PBX и ROLM Redwood модель KSU соответственно.
Two of the most popular telecom systems were the ROLM CBX and ROLM Redwood (PBX and Key Systems Unit (KSU) models, respectively).
Да, я самая подходящая!
And I'm so eligible.
Шестидюймовая модель была наиболее популярной восьмидюймовая предназначалась для охоты.
The six inch model was the most popular generally, and the 8 inch model was intended for hunting.
In Voice найдется подходящая функция.
In Voice has the best feature for you.
Я думаю сегодня подходящая ночь.
I think tonight is the night. What?
Подходящая одежда поможет не перегреваться.
You should stay cool with the appropriate clothing.
Была построена модель для имитации последствий наиболее высокого уровня смертности.
A model was built in order to simulate the effect of the highest level of mortality observed.
Наиболее Общая модель игрок типов, которая рассматривается сегодня в gamification
The most common model of player types that is discussed today in gamification is the
Ни одна модель развития, подходящая лишь для нескольких стран или для небольшой группы народов, не является приемлемой для всех или устойчивой.
No model of development that benefits only a few countries or a small group of people is acceptable or sustainable.
Одной наиболее популярной среди них является модель изучения эстонского языка в учебном лагере и модель семейного обучения.
One of the most popular among them is the application of the Estonian language camp and family study model.
Она не подходящая девушка для тебя.
She's not the right girl for you.
...должна присутствовать каждая подходящая девица королевства.
every eligible maiden is to attend.
Тебе просто не подвернулась подходящая игра.
When the stakes are right, you'll gamble.
Наиболее продаваемая модель в Китае в 2012 году (под именем Buick Excelle).
China In China, the cars are marketed as the Buick Excelle sedan or wagon and Excelle HRV (hatchback).
Во первых, нам нужна подходящая система взглядов.
First of all, we have to have the right framework.
Пицца это еда, подходящая современному образу жизни.
Pizza is the kind of food that fits into today's life style.
Думаю, это подходящая тема для обсуждения сегодня.
And I think that's what I'd like to talk about today.
Все, что им нужно это подходящая обстановка.
What they need is an environment to be able to do that.
Я не думаю, что это подходящая шутка...
lf this is somebody's idea of a joke...
Они не подходящая компания для мальчика, который...
It ain't the proper association for a boy like him...
Дом выглядел неплохо, кроме того, цена была подходящая.
The house looked good moreover, the price was right.
Я думаю, Том подходящая кандидатура для этой работы.
I think Tom is the right man for the job.
Я думаю, Том подходящая кандидатура для этой работы.
I think that Tom is the right man for the job.
Но мы близки, у нас есть подходящая идея.
We are close, we have the right idea.
Теперь, когда есть подходящая обстановка, вы можете сказать?
Now that you have the proper setting, can you say it?
Это подходящая для пользователя технология, и хорошо себя зарекомендовала.
It is a user appropriate technology that has been used for humanitarian good to great effect.
что 15 августа самая подходящая дата для нашей свадьбы.
I heard that there were a lot suggestions for our wedding date to be on 15th of August.
Ненни, дорогая... если бы была подходящая возможность для нас
Nanny, darling... if only there was some reasonable way for us
Небуля рная гипо теза (от туман) наиболее широко принятая космогоническая модель, объясняющая формирование и эволюцию Солнечной системы.
The nebular hypothesis is the most widely accepted model in the field of cosmogony to explain the formation and evolution of the Solar System.
Не думаю, что я самая подходящая кандидатура для этой работы.
I don't think I'm the best person for the job.
Не думаю, что я самая подходящая кандидатура для этой работы.
I don't think that I'm the best person for the job.
У него хорошая, текучая органическая форма, очень подходящая бразильской культуре.
It's got a nice kind of flowing, organic form, very consistent with the Brazilian culture
Ты очень милый, но, боюсь, я не подходящая компания сегодня.
You're sweet, but I'm afraid I'm not very good company tonight.
Я уверен, что члены Ассамблеи согласятся с тем, что в Индии создана наиболее подходящая комиссия по правам человека для более полного обеспечения защиты прав человека в стране.
I am confident that members of the Assembly will accept that India has established the most appropriate human rights commission to ensure that there will be full human rights protection in the country.
Вот модель ВВС. Военная модель.
The Air Force version here we have a military version.
Это была бы подходящая тема для Арктического исследования Национальным Нефтяным Советом.
Pembahasan ini ialah topik yang tepat untuk studi tentang Artik di tengah tengah Dewan Minyak Bumi Nasional.
А самое главное это то, что их окружает самая подходящая компания.
And the biggest thing here is they also belong to the right tribe.
Наиболее ярким примером модели 2 го уровня MOF является метамодель UML модель, которая описывает сам язык UML.
The most prominent example of a Layer 2 MOF model is the UML metamodel, the model that describes the UML itself.
Модель
scene

 

Похожие Запросы : подходящая модель - подходящая модель - подходящая альтернатива - подходящая работа - подходящая кожа - подходящая замена - подходящая технология - подходящая точка - подходящая одежда - подходящая информация - подходящая дань - подходящая платформа - подходящая мишень - подходящая работа