Перевод "найти удачу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

найти - перевод : найти - перевод : найти - перевод : найти удачу - перевод :
ключевые слова : Finding Couldn Found Place Someone Luck Charm Fortune Chances Push

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Испытаю удачу.
I'll try my luck.
Проверю удачу.
I'll try my luck.
В удачу.
Do you?
За удачу.
Luck.
На удачу.
Good luck.
На удачу.
Good luck.
За удачу.
Happy days.
Верь в удачу!
Believe in luck!
Испытай свою удачу!
Try your luck!
Он испытывал удачу.
He was pushing his luck.
Надо попытать удачу.
Trying his luck.
Принеси мне удачу.
Give me luck.
Это на удачу.
It brings good luck.
Он приносит удачу.
It brings me luck.
Я поймал удачу.
Thanks.
Он испытает удачу.
He does that for good luck.
Звезды, потерявшие свою удачу
Stars who lost their mojo
Прими свою дьявольскую удачу.
Have the devil's own luck.
На удачу, Ен Со
It's a good luck charm, Soeun
Большинство полагается на удачу.
Most people perform at chance at this task.
Этот чувак поймал удачу.
The dude's having ball.
Пожмем руки на удачу.
Let's shake on it.
Он принес мне удачу.
It's brought me luck.
Схватил удачу за хвост.
Luck is riding on our tail.
Да так, на удачу.
A sort of overtheshoulder quarterback.
За нашу удачу, Скотт.
Here's luck to us, Scott.
Ая верю в удачу.
Take at Salerno. I believed I was lucky.
Не испытывай свою удачу.
Don't press your luck.
Испытаете удачу, мистер Сми?
Try your luck, Mr Smee?
Вспомни про удачу Эдди .
Don't you know about Eddy's luck ?
Может, она принесёт удачу.
You bet in this race, you might need it.
Я могу испытать удачу.
I can try my luck.
Зачем продолжать толкать нашу удачу?
Why continue to push our luck?
Я не верю в удачу.
I don't believe in luck.
Я скрещу пальцы на удачу.
I will keep my fingers crossed.
Эта монета принесёт вам удачу.
This coin will bring you good luck.
Эта монета принесёт тебе удачу.
This coin will bring you good luck.
Боги знают, кому даровать удачу!
Gods know best to whom grant fortune.
Твоя дочь принесла мне удачу,
Your daughter brought me luck.
Любите ли вы испытывать удачу?
Are you willing to take a chance?
А Вы верите в удачу?
Do you believe in luck?
А ей Вы принесли удачу?
Did you bring her luck?
И еще разок, на удачу . . .
One more time for good luck . . .
...увидевший их обретет счастье, удачу,...
...to see them means happiness an' luck...
Сыграю в фараона, предвижу удачу.
Faro bank.

 

Похожие Запросы : приносят удачу - Испытай удачу - На удачу - приносят удачу - приносят удачу - пытаясь удачу - приносит удачу - полагаться на удачу - подтолкнуть мою удачу - вниз на удачу - испытать свою удачу - верить в удачу - найти,