Перевод "налагать бремя" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
бремя - перевод : бремя - перевод : бремя - перевод : налагать бремя - перевод : налагать бремя - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Несколько делегаций выразили мнение о том, что Комитет по информации не должен налагать на Департамент чрезмерное бремя, не учитывая при этом объем его ресурсов. | Several delegations expressed the view that the Committee on Information must not over burden the Department without giving thought to its resources. |
Налагать жесткие штрафные санкции на участников картелей. | Begin to impose strong sanctions against cartel conduct. |
Кроме того, мы можем налагать значительные денежные штрафы. | In addition we can impose severe financial penalties. |
В таких случаях эти страны могли только налагать штрафы. | In such cases, those countries could only impose penalties. |
Компетентные органы уполномочены также налагать штраф на любое лицо, которое | The competent supervisory authority has also the power to impose a fine on anyone who |
Бремя Китая | China s Burden |
Носящими бремя, | And those who bear the load (of rain), |
Носящими бремя, | Then by oath of those which carry the burdens. |
Носящими бремя, | and the burden bearers |
Носящими бремя, | And the clouds bearing a load. |
Носящими бремя, | And (the clouds) that bear heavy weight of water |
Носящими бремя, | And those carrying loads. |
Носящими бремя, | which carry clouds laden with water, |
Носящими бремя, | And those that bear the burden (of the rain) |
Факт злоупотребления правом налагать вето не умаляет предназначавшейся для него функции. | The fact that the veto has been abused does not detract from its intended function. |
Ёто просто акт самообмана налагать религиозные интерпретации на такого рода мысли. | It simply is an act of self deception to put that kind of religious interpretation on out of thought. |
Клянусь несущими бремя! | And those who bear the load (of rain), |
Клянусь несущими бремя! | Then by oath of those which carry the burdens. |
Клянусь несущими бремя! | and the burden bearers |
Клянусь несущими бремя! | And the clouds bearing a load. |
Клянусь несущими бремя! | And (the clouds) that bear heavy weight of water |
Клянусь несущими бремя! | And those carrying loads. |
Клянусь несущими бремя! | which carry clouds laden with water, |
Клянусь несущими бремя! | And those that bear the burden (of the rain) |
j) Бремя доказывания | (ij) Burden of proof |
О, тягостное бремя! | O heavy burden! |
ИЯО уполномочена издавать уведомления по вопросам исполнения и налагать штраф на нарушителей. | NII are authorised to issue enforcement notices and fine offenders. |
Они непременно понесут свое бремя и другое бремя вместе со своим бременем. | They will carry their own loads, and other loads with their own. |
Они непременно понесут свое бремя и другое бремя вместе со своим бременем. | They will certainly carry their own burdens and other burdens besides their own. |
Долговое бремя Греции невыносимо. | Still, Greece s debt burden is unsustainable. |
Это великое бремя человечества ... | These are the great burdens of humanity... |
В такой обстановке государство не вправе налагать излишние ограничения на деятельность частных субъектов. | Under such circumstances, a State was not in a position to impose excessive restrictions on the activities of private entities. |
Турция, Армения и бремя памяти | Turkey, Armenia, and the Burden of Memory |
Скрытое долговое бремя развивающихся стран | Beban Utang Tersembunyi pada Negara negara Emerging Market |
тучами, несущими бремя дождевой воды , | And those who bear the load (of rain), |
тучами, несущими бремя дождевой воды , | Then by oath of those which carry the burdens. |
тучами, несущими бремя дождевой воды , | and the burden bearers |
тучами, несущими бремя дождевой воды , | And the clouds bearing a load. |
тучами, несущими бремя дождевой воды , | And (the clouds) that bear heavy weight of water |
тучами, несущими бремя дождевой воды , | And those carrying loads. |
тучами, несущими бремя дождевой воды , | which carry clouds laden with water, |
тучами, несущими бремя дождевой воды , | And those that bear the burden (of the rain) |
ибо каждый понесет свое бремя. | For each man will bear his own burden. |
ибо каждый понесет свое бремя. | For every man shall bear his own burden. |
Должны ли мы налагать санкции на те страны, в которых эта практика не запрещена законом? | Should we impose sanctions on countries that do not make the practice unlawful? |
Похожие Запросы : налагать штрафы - Налагать условия - Налагать ограничения - Налагать ограничения - Налагать ограничения - Налагать санкции - налагать убытки - налагать сборы - налагать наказание - налагать обязательство - налагать убытки - налагать наказание - налагать штрафы