Перевод "намерение было" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
намерение - перевод : намерение - перевод : было - перевод : намерение было - перевод : было - перевод : намерение - перевод : намерение было - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Было намерение! | You did! |
Таковым было намерение основателей Организации Объединенных Наций. | This was the intention of the founding fathers and mothers of the United Nations. |
Мы постоянно упираем на свое намерение отвратить какие бы то ни было рыночные искажения. | We have stressed our intention to ward off any market distortions. |
Намерение было ясно космическое пространство должно использоваться в мирных целях и на благо всех. | The intention was clear outer space was to be used for peaceful purposes for the benefit of all. |
Каково твоё истинное намерение? | What's your real purpose? |
Намерение полностью меняет картину. | Intent changes the picture completely. |
Намерение является творцом цивилизации. | Intent is a marker for civilization. |
Тем не мение, к изумлению FARC намерение правительства вернуть себе контроль над регионом было серьезным. | Instead, to the FARC's astonishment, the government's plan to retake control of the region was serious. |
Это показывает намерение, возможно, приобрести. | It shows intent, possibly, to purchase. |
И это всё намерение, следствие? | Now is that all intention, effect? |
Сторонники школы совместимости утверждают, что она может дополнять намерение сторон, когда это намерение нелегко выявить . | Those supporting the compatibility school argue that it can supplement the intent of the parties when the intent is not readily discernible. The compatibility school has received detailed consideration in several well known American cases on the effect of armed conflict on treaties. |
В действительности, основной причиной войны было желание Грузии сотрудничать с Западом и намерение России остановить это. | Instead, the war s root cause was Georgia s desire to align itself with the West and Russia s determination to stop it. |
21 апреля 2014 года было озвучено намерение президента Барака Обамы назначить Теффта послом США в России. | In July 2014, President Obama nominated Tefft as the United States Ambassador to Russia in Moscow, after receiving Russia's approval. |
Поэтому мучителям советуют отрицать такое намерение. | Torturers are thus advised to deny such an intention. |
При выходе из мечети намерение обновляется. | Under U.A.E. |
ВПВ злой рок или дурное намерение | ERW bad luck or bad intent |
Вдруг, человечеству стало необходимо иметь намерение. | All of a sudden, human existence needed an intent. |
В Болонской декларации министры выразили намерение | In the Berlin Communiqué, Ministers charged the BFUG with preparing detailed reports on the progress and implementation of the intermediate priorities and organising a stocktaking process before the following ministerial conference in 2005. |
Шутка в том, что мой брат стал экспериментальным поэтом, а не бизнесменом, но намерение было действительно хорошим. | The trick here is my brother would become an experimental poet, not a businessman, but the intention was really good. |
Но это намерение было не настолько же удовлетворительным, как покраска всего в синий цвет, наподобие утреннего неба. | like a little French bakery. But that was clearly not as satisfying as painting a wall of blue like a morning sky. |
Они оба неактивны, поэтому мы не можем сказать, было ли у их владельцев намерение писать от вашего имени. | GV There are currently two Twitter accounts other than your own bearing your name, but both are inactive and we can t tell whether they were meant to impersonate you in any way. |
Однако считать нужно не намерение, а возможность. | But it is capacity, not intention, that counts. |
Осознание, намерение и умысел как элементы преступления | Knowledge, intent and purpose as elements of an offence |
Это твердое намерение должно подкрепляться адекватными ресурсами. | The commitment should be matched with adequate resources. |
этап 1 цель командира, указания и намерение | Phase 1 Commander's Objective, Guidance and Intent. |
Они выразили намерение ввести некоторые временные меры. | They expressed the intention of applying certain interim measures. |
У меня есть намерение заявить на тебя. | I've got a good mind to run you in for trespassing. |
Как, например, намерение остаться здесь на ночь. | Like staying here all night uninvited. |
Также было выражено намерение в будущем отказаться от одного из символов, однако дальнейшего развития данное решение пока не получило. | It also expressed a preference that in the future only one of these two symbols should be retained, but in 1990 said it was still too early to do so. |
Тогда намерение состояло в том, чтобы детализировать матрицы, однако после разбора было установлено, что тут целесообразен более общий подход. | At the time it was the intent to provide detail within the matrices however, upon review, it was determined that a more general approach was warranted. |
В то время было намерение создать постоянный трибунал, аналогичный Нюрнбергскому трибуналу, для того чтобы проводить расследование преступлений против человечества. | At that time, the intention had been to establish a permanent tribunal, analogous to the Nuremberg Tribunal, to try crimes against humanity. |
Вашу дочь изнасиловали, и у вас возникает намерение убить её. Вашу дочь изнасиловали, и у вас возникает намерение убить её. | Your daughter gets raped, and what you want to do is kill her. |
В башне Рифф раскрывает своё намерение свергнуть Алексиса. | Within the tower, Riff reveals his intent to overthrow Alexis. |
Мы также высоко оцениваем намерение учредить Фонд демократии. | We also highly appreciate the move to establish a Democracy Fund. |
Это представляет собой явное намерение составителей нашей Конституции . | This is the clear intent of the framers of our Constitution. |
В конечном счете надлежащим критерием является намерение сторон. | At the end of the day the appropriate criterion is the intention of the parties. |
Соединенное Королевство высказало намерение вернуться к той проблеме. | The United Kingdom expressed its intention of coming back to this problem. |
Есть намерение добавить к Миссии еще одного ревизора. | It is the intention to add an additional resident auditor to the mission. |
И более того, намерение вот, что имеет значение. | And furthermore, it is the thought that counts. |
Потому что ум приходит и искажает твое намерение. | Because the mind comes in and distorts your intention. |
Европа имеет твердое намерение полностью реализовать эту возможность. | Europe is determined to take full advantage of this opportunity. |
Мне, что, поощрять его намерение на вас жениться? | Am I supposed to encourage Lord Augustus to marry you? |
Разрушьте его намерение, нарушьте момент, который он создает. | Break his stride, spoil the momentum he's building up. |
Это намерение возникло у меня ещё до свадьбы. | Before I even got married, I had this intention. |
Моё намерение было формально, но из этого я могу заключить что у меня была власть заставить упасть шарик, где я хотел? | Just what had happened? My goal had been clear but... could I conclude that I had the power... to make the ball land wherever I pleased? |
Похожие Запросы : наше намерение было - мое намерение было - противоположное намерение - Первоначальное намерение - умышленное намерение - производство намерение - экономическое намерение - намерение законодателя - Главное намерение - сильное намерение