Перевод "намеренно разработаны" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

намеренно - перевод : разработаны - перевод : намеренно - перевод : намеренно разработаны - перевод : разработаны - перевод : разработаны - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Намеренно?
On purpose?
Намеренно отвратительным?
Deliberately repulsive?
Это было намеренно.
That was deliberate.
Он намеренно лгал.
He was lying by intent.
Он соврал намеренно.
He lied by intent.
Это было намеренно?
Was that intentional?
Мозг намеренно кстати,
The brain is intentionally by the way, there's a shaft of nerves that joins the two halves of the brain called the corpus callosum. It's thicker in women. Following off from Helen yesterday,
Не намеренно, сэр.
Not intentionally, sir.
Он намеренно разбил окно.
He broke the window on purpose.
Он намеренно разбил стакан.
He deliberately broke the glass.
Том намеренно разбил окно.
Tom deliberately broke the window.
Он сделал это намеренно.
He did that on purpose.
Вы сделали это намеренно.
You did that on purpose.
Ты сделал это намеренно.
You did that on purpose.
Ты сделала это намеренно.
You did that on purpose.
Думаю, это было намеренно.
I think it was intentional.
Ты сделал это намеренно?
Did you do that intentionally?
Вы сделали это намеренно?
Did you do that intentionally?
Это было не намеренно.
It was not intentional.
И он умер... намеренно?
He died... intentionally ?
Мы это сделали намеренно.
We did it deliberately.
Том сделал это не намеренно.
Tom didn't do it on purpose.
Ты ведь это намеренно сделал?
You did this on purpose, didn't you?
Я не намеренно лгу людям.
I don't intentionally lie to people.
Вы ведь намеренно это сделали?
You did that intentionally, didn't you?
Ты ведь намеренно это сделал?
You did that intentionally, didn't you?
Том сделал это не намеренно.
Tom didn't do that on purpose.
Я этого намеренно не сделал.
I purposely didn't do that.
Я намеренно использую это слово.
And I use that word advisedly.
она это сделала не намеренно.
However, she hadn't deliberately tried to kill me.
Эта страница была намеренно оставлена пустой.
This page is intentionally left blank.
Я думаю, Том сделал это намеренно.
I think Tom did that on purpose.
Том намеренно оставил последнюю страницу пустой.
Tom purposely left the last page blank.
Эта страница была намеренно оставлена пустой.
This page was intentionally left blank.
Том намеренно оставил последнюю страницу пустой.
Tom intentionally left the last page blank.
Я думаю, Том сделал это намеренно.
I think Tom did that intentionally.
Я думаю, ты сделал это намеренно.
I think you did that intentionally.
Я думаю, вы сделали это намеренно.
I think you did that intentionally.
Могу ли я намеренно обманывать вас?
Could I purposely deceive you?
Вы думаете, он сделал эту ошибку намеренно?
Do you think he made that mistake on purpose?
Такие вещи происходят скорее случайно, чем намеренно.
Such things often happen by accident rather than by design.
Вы намеренно пытаетесь сбить меня с толку?
Are you intentionally trying to confuse me?
Том думает, что я сделала это намеренно.
Tom thinks that I did that on purpose.
Том думает, что я сделал это намеренно.
Tom thinks that I did that on purpose.
К сожалению, все эти факты намеренно игнорировались.
Unfortunately, all those facts were deliberately ignored.

 

Похожие Запросы : намеренно удалены - намеренно добавлен - намеренно оставлена - намеренно предназначен - намеренно опущены - намеренно горит - намеренно воздерживались - намеренно опущены - намеренно медленно