Перевод "наполненный радостью" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

наполненный - перевод : Наполненный - перевод : наполненный - перевод : наполненный радостью - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Город, наполненный искусством
A town full of art
Живописный городок, наполненный фольклором
A picturesque town of folk celebrations
Том украл пакет, наполненный бутербродами.
Tom stole a bag full of sandwiches.
Это ящичек, наполненный медицинскими принадлежностями.
It's a tackle box filled with medical supplies.
Допустим, у меня есть мешок, наполненный монетами.
So this is my bag of coins, maybe it's a bowl of coins.
Он сидит на своем жеребце наполненный ненавистью.
He sits his stallion... stiff with hate.
Моряки нашли золотой шлем наполненный необработанными бриллиантами.
The sailors discovered a temple with a golden casque full of uncut diamonds.
Вы получаете все это сдерживание сосуд, наполненный водой.
You get this entire containment vessel filled with water.
Наполненный питательной пищей... ... подготовленный специально для сдачи экзамена.
Filled with nutritious food I have... ...especially made Exam Pass lunches.
С радостью.
I'll be glad to.
С радостью!
Gladly, My Lord!
С радостью.
Thank you.
С радостью.
Gladly.
С радостью.
I'd love to.
С радостью...
Be glad.
С радостью.
Oh, I should love to have it.
С радостью.
We'd love to.
С радостью.
It's a pleasure.
С радостью.
But of course.
С радостью.
More than happy.
Да, с радостью.
Yes, gladly.
Конечно, с радостью.
Sure, gladly.
С радостью выслушаю.
I'd love to hear about it.
С радостью, месье.
My pleasure, sir.
Мы с радостью.
I'd love it.
С радостью подчиняюсь!
I have no other desire.
С радостью, Сабрина.
I'd love to, Sabrina.
Конечно, с радостью.
Sure, it'd be fun.
Тогда с радостью.
I've plenty of time. Yes please.
А теперь возмем компьютер, наполненный программами, воспроизводящими образы, звуки, запахи...
And now vozmem computer filled with programs that reproduce the images, sounds, smells ...
Её лицо сияло радостью.
Her face beamed with joy.
Том с радостью согласился.
Tom gladly agreed.
Том с радостью ушёл.
Tom went willingly.
Лицо Тома осветилось радостью.
Tom's face lit up with joy.
Том с радостью согласился.
Tom gladly accepted.
Я с радостью приду.
I'll gladly come.
С радостью займу ваш.
I'm happy to take yours.
С радостью, Ваша честь.
Nothing would please me more.
Да я с радостью.
l'd love that.
С превеликой радостью, сэр.
With enthusiasm, sir.
Конечно, папа, с радостью.
Sure, Dad. That'll be swell.
С радостью, мистер Дитрихсон.
Be glad to, Mr. Dietrichson.
Я бы с радостью!
I'd love to!
Посмотрите, вот цветок, наполненный хищными насекомыми, полезными насекомыми, после уничтожения плохих, трипс.
And look, this flower is flooded with predatory bugs, with the good ones after wiping out the bad ones, the thrips.
Миска стояла, наполненный подслащенной молоко, в котором плавали маленькие кусочки белого хлеб.
A bowl stood there, filled with sweetened milk, in which swam tiny pieces of white bread.

 

Похожие Запросы : С радостью - наполненный похотью - наполненный гневом - наполненный тревогой - наполненный гневом - наполненный ненавистью - наполненный воздухом - наполненный ненавистью - наполненный страхом - более наполненный - наполненный водой