Перевод "например может" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
например - перевод : например - перевод : например - перевод : Например - перевод : может - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Может, порадуешь дочь? Например? | How about something nice for your daughter? |
Это может быть, например, натрий. | That could be something like sodium. |
Например, сюда может входить информация о | For example, these could include information on |
Таковым может служить, например, ветряная электростанция. | It could be something like a wind farm. |
Например, M может быть равно 2м. | For example, M could be two. |
То есть синтаксис, например, может определить выражение | So it would tell us, maybe, that we could write something |
Например челюсти может быть изношены или повреждены | For example, your jaws might be worn or damaged |
Например, никто не может взять две ноты одновременно. | For example, no one can do two notes at the same time. |
Например, саранча может сожрать всё на своём пути. | For example, the locust will devour everything in its path. |
Давайте, может, тогда организуем кружок плетения корзин, например? | Tell you what, why don't we see if they can organise basket weaving classes or something? |
Например, может быть греческий евро, испанский евро и т.д. | For example, there could be a Greek euro, a Spanish euro, etc. |
так что он может поднять партнёршу, чтобы остановить, например, | So he can lift the woman to break her, for example. |
Французу, например, может показаться трудным смеяться над русской шуткой. | A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. |
Указывает, может ли горка передвигаться другими объектами, например, ползунами. | Whether or not this can be moved by other objects, like floaters. |
Указывает, может ли горка передвигаться другими объектами, например, ползунами. | Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters. |
Условием закрытой продажи может быть также, например, неувольнение работников. | Private sales can also be conditioned, for instance, on retention of employees. |
Или же целью может быть другой орган, например, мышца. | Or the nerve's target may be another organ, such as a muscle. |
Например, моя жена может обратиться ко мне со словами | For instance, my wife could turn to me and she may say, |
Но может быть и сложнее, например, задействовать арифметические операции. | It can also be a more complicated expression, doing some arithmetic. |
Например, время работы функции может быть разным, оно может зависеть от сообщения или ключа. | So, the time it takes to run this function could vary, it could depend on the message or the key. |
Например, профессор за месяц может скачать только 80 мегабайтов данных. | For example, a professor can only download 80 MB of data in a month. |
Например Докажем, что группа порядка 350 не может быть простой. | So, as before, G can not be simple. |
Например, мы может подавлять гены посредством вмешательства на уровне РНК. | For example, we can inhibit genes now with RNA interference. |
Например, температура может быть и 66.5 градусов в нашем прогнозе. | The temperature might be 66.5 degrees in our prediction. |
Таковой может быть, например, сотрудничество местных учреждений в планировании работы. | This might be, for example, the collaboration of local institutions in the planning of activities. |
Участие общественности может быть достигнуто, например, путем внедрения Орхусской Конвенции31. | Public Participation has to be put into practice, for example by implementing the Aarhus Convention36. |
Например, граф на изображении справа может может быть раскрашен 12 способами с использованием 3 цветов. | For example, using three colors, the graph in the image to the right can be colored in 12 ways. |
Это может быть, например, вкусовая луковица, тогда молекула соли может активировать ее, или молекула сахаров, или это может быть | This could be some type of sensory neuron. |
Например, экономика может объяснить, почему потребители покупают то, что они изготавливают. | For example, economics can explain in this way why consumers buy what they do. |
Правительство Китая, например, может представить очень хорошую аргументацию по данному вопросу. | The Chinese government is very adept at wielding this question. |
Если ядерный материал попадет в руки террористов, например, может разразиться война. | If nuclear material falls into the hands of terrorists, for example, a war could break out. |
Например, когда вы взрослеете, у вас может возникнуть желание иметь детей. | So, as you get older, you may, like, have kids, whatever. |
Ланостерол может быть преобразован в другие стероиды, например холестерин и эргостерин. | Lanosterol can then be converted into other steroids such as cholesterol and ergosterol. |
Например, энергия в форме угля может быть использована для производства этанола. | For example, energy in the form of coal could be used in the production of ethanol. |
Такая мера может применяться, например, для предотвращения побега или уголовных деяний. | This may be done, for example, to prevent escape or criminal activities. |
Речевая стимуляция может проводиться в детском учреждении, например в детском саду. | Language stimulation can be conducted within an institution i.e. a nursery. |
(5) Срочная и динамическая информация, передаваемая по радиотелефону, может касаться, например | (5) The urgent and dynamic information to be communicated by voice radio could concern for example |
Например, введение новой техники связи может и должно планироваться более точно. | For example, the introduction of new technology for telecommunications can and should be planned more precisely. |
Продолжающаяся амортизация долгосрочных ак тивов, например, зданий, может привести к скрытым резервам. | Depreciation me thods must be disclosed in the annual report. |
Колен, например, может поначалу показаться ворчуном... но я его очень уважаю. | Colin, for instance, may seem a little grumpy at first... but he's top drawer. |
В этом действии нет ничего логически противоречащего, человек может, например, сделать лодку, которую он не может поднять. | As Mavrodes points out there is nothing logically contradictory about this a man could, for example, make a boat which he could not lift. |
Например, если последовательность роторов может быть изменена, тогда этот порядок может быть выбран одним из шести способов. | For example, if the rotors can be rearranged, then the order can be selected in 6 ways. |
Эта схема может варьироваться от полного государственного финансирования (как, например, в Нидерландах), до всецело самообеспечиваемой модели (например, как на Маврикии). | This could range from a system totally financed by government (e.g. the Netherlands) to an entirely self sustainable model (e.g. Mauritius). |
Например, ликопен, содержащийся в готовых томатных соусах, может помочь предотвратить рак простаты. | Many compounds, seemingly unimportant in the past, are now recognized as influencing our health. For example, lycopene from cooked tomato sauces may help prevent prostate cancer. |
Например, Китай помог может быть, недостаточно в решении проблем в Северной Корее. | For example, China has helped maybe not enough with the problems presented by North Korea. |
Похожие Запросы : например, может - может, например, - может, например, - может, например, - может быть, например - например из - например шпилька - например через - например из - и, например, - Поэтому, например,