Перевод "нарушения по активам" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
по - перевод : нарушения - перевод : нарушения - перевод : нарушения по активам - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
МСУ 13 quot Отчетность по текущим активам и обязательствам quot | IAS 13 Presentation of Current Assets and Current Liabilities |
Собственность и доступ к активам | Ownership of and Access to Assets. |
По сути, снижение базовых ставок по безрисковым активам изменяет распределение надбавок по рисковым активам, делая их слишком низкими, когда формируются пузыри активов, и слишком высокими, когда они лопаются. | In fact, lowering the benchmark rates for risk free assets changes the distribution of the risk premia on risky assets, making it too low when asset bubbles are forming and too high when they burst. |
Превышает ли отдача компании по общим активам текущую рыночную ставку про цента? | Revenues and profit Is the company's return on total assets above the current market interest rate? |
МВФ добивался конвертируемости валют при осуществлении коммерческих сделок, но допускал регулирование сделок по чистым активам. | The IMF sought to make currencies convertible in commercial transactions but tolerated regulations of capital account transactions. |
Но система основывается на предположении, что правительство установит правильные базовые процентные ставки по безрисковым активам. | But the system rests on the assumption that the government will set accurate benchmark interest rates for risk free assets. |
Не исключено, что у инвесторов нет оснований ожидать положительных процентов по безопасным активам в будущем. | Maybe it is unreasonable for investors to expect positive rates on safe assets in the future. |
Банку необ ходимо учесть, располагают ли любые кредиторы обеспечением по поставлен ным товарам или прочим активам компании. | The bank has to consider whether any creditors hold security over goods supplied or other assets of the company. |
расширение доступа женщин к производительным активам, в особенности к кредиту. | Improving access of women to productive assets, particularly credit. |
Расширение доступа к активам, включая землю, кредит, технологии и рынки | Improving access to assets, including land, credit, technology and markets |
Масштабы такой защиты потребуется, по всей видимости, соразмерять с потенциальным ущербом совокупным интересам кредиторов или активам должника. | The granting of such relief may need to be balanced against potential detriment to the interests of creditors generally or to the debtor's assets. |
В конечном итоге, все президентские выборы сводятся к нематериальным активам лидерства. | In the end, all presidential elections come down to the intangibles of leadership. |
iii) обеспечение равного доступа к земельным ресурсам и другим производственным активам | (iii) Ensuring equal access to land and other productive assets |
Нарушения | Violations |
По данным АУБ, на 1 апреля 2009 года Банк занимал 13 место по активам и обязательсвтвам среди 162 действовавших в стране. | According to the Ukrainian Bank Association data, by April 1, 2009 Finances and Credit bank occupied the 13th place among 162 operating in the country. |
Регулятивные органы уже сейчас обсуждают идею фиксирования соотношения собственных и заёмных средств, а также ограничения по рисковым активам. | Regulators are already talking about imposing leverage ratios, as well as limits on risk weighted assets. |
Причины нарушения курса можно найти по обе стороны. | Causes for misalignment may be found on both sides. |
Банки часто выступают против высокого соотношения акций к активам, поскольку акционерный капитал является более дорогостоящим по сравнению с заёмным. | Banks often oppose higher equity asset ratios, because equity capital is more expensive than debt capital. |
Поэтому по таким вопросам они обращаются с письменными нотами, не имея возможности доказать отсутствие нарушения, когда комитет по апелляциям подтверждает такие нарушения. | Accordingly, they addressed such matters in writing, finding themselves unable to prove that there was no violation when the appeals committee confirmed the violations. |
Греция возвратилась к первичным положительным активам (которые исключают выплату процентов) в 2014 году, тогда как британское правительство проводило консолидацию намного более постепенно и должно возвратиться к положительным активам позднее. | Greece returned to primary surpluses (which exclude interest payments) in 2014, whereas the UK government consolidated much more gradually and has yet to return to surplus. |
Доклад по вопросу об использовании наемников как средстве нарушения | REPORT ON THE QUESTION OF THE USE OF MERCENARIES AS A MEANS |
Доклад по вопросу об использовании наемников как средстве нарушения | Report on the question of the use of mercenaries as a means |
В. Нарушения | B. The context of violations |
Место нарушения | Place of violation |
НАРУШЕНИЯ Жизнь | Life 26.61 27.61 18.05 24.09 |
Нарушения сна | Sleep Disorders |
Это явление можно наблюдать последние 20 лет в Японии, где дефляция постоянна, а процентная ставка по многим активам почти нулевая. | That has been the story for the last 20 years in Japan, owing to persistent deflation and near zero interest rates on many assets. |
С менее безопасными надежными денежными активам на финансовом рынке, цена безопасного благосостояния растет. | This makes it more worthwhile for businesses to invest in expanding their capacity, thus trading away cash they could distribute to their shareholders today for a better market position that will allow them to reward their shareholders in the future. |
С менее безопасными надежными денежными активам на финансовом рынке, цена безопасного благосостояния растет. | With fewer safe, money yielding assets in the financial market, the price of safe wealth rises. |
Итак, это всего лишь другое визуальное представление, что обязательства плюс капитал равно активам. | For example, if these are worth 2 billion, then you have 1 billion of equity. If these are worth 1.5 billion, well maybe they're being a little optimistic here, but you'll still have 0.5 billion of equity. So you're still solvent. |
89. По мнению некоторых экспертов, нарушения статьи 35 и 55 Протокола I 1977 года должны квалифицироваться как серьезные нарушения. | 89. Some experts felt that the violations of articles 35 and 55 of Protocol I of 1977 should be made as grave breaches. |
На дату составления финансового отчета все остатки средств по активам и пассивам пересчитываются по официальным обменным курсам Организации Объединенных Наций, действующим на 31 декабря. | At the balance sheet date, all asset and liability balances are revalued using the United Nations official exchange rate as at 31 December. |
На дату составления финансового отчета все остатки средств по активам и пассивам пересчитываются по официальным обменным курсам Организации Объединенных Наций, действующим на 31 декабря. | At the balance sheet date, all asset and liability balances are revalued using the United Nations official exchange rate as of 31 December. |
ВСООНК вновь заявили протест по поводу этого нарушения статус кво. | This violation of the status quo was again protested by UNFICYP. |
По утверждению государства участника, автор не устанавливал факт такого нарушения. | In the State party's view, the author has not established the existence of a violation of this nature. |
По имеющимся сведениям, ранее такие нарушения наказывались двухмесячным тюремным заключением. | Such violations reportedly used to be punished with a two month sentence. |
Ответ прост центральные банки снова взялись за свои рычаги ликвидности, обеспечивая рост рисковым активам. | The answer is simple Central banks have turned on their liquidity hoses again, providing a boost to risky assets. |
Это даёт им опору в виде капитала, равную активам всех крупнейших мировых фондов хеджирования. | This gives them a capital base similar to the combined assets of all the world s major hedge funds. |
Нарушения караются смертью. | Violations are punishable by death. |
нарушения статьи 9. | Under rule 90 of the Committee's rules of procedure, Ms. Christine Chanet did not participate in the Committee's consideration of the case. |
нарушения действующего законодательства | Decisions to suspend the activities of voluntary associations may be appealed in the courts under the established procedure. |
Возможные нарушения эмбарго | Possible violations of the embargo |
Нарушения прав человека | Violations of Human Rights |
Нарушения и санкции | Offences and penalties |
серьезные нарушения международ | Violations of International |
Похожие Запросы : потери по активам - работать по активам - проценты по активам - требования по активам - амортизация по активам - нарушения по инвестициям - нарушения или нарушения - доступ к активам - применяется к активам - отношение капитала к активам - материально нарушения - нарушения зрения