Перевод "нарушения прав" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

прав - перевод : нарушения прав - перевод : нарушения - перевод : нарушения - перевод : нарушения прав - перевод : нарушения прав - перевод : нарушения прав - перевод : нарушения прав - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Нарушения прав человека
Violations of Human Rights
НАРУШЕНИЯ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ГРАЖДАНСКОГО
ILLEGAL EXPLOITATION OF NATURAL RESOURCES, ARMS TRAFFICKING, INSECURITY, INTER ETHNIC TENSION AND MASSIVE VIOLATIONS OF THE HUMAN RIGHTS OF THE CIVILIAN POPULATION 38 54 12
Другие нарушения прав человека
Other human rights violations
Массовые нарушения прав человека
Massive human rights violations
В. Нарушения гражданских прав
B. Violations of civil rights
С. Нарушения экономических прав
C. Violations of economic rights
II. НАРУШЕНИЯ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА
II. HUMAN RIGHTS VIOLATIONS
С. Нарушения имущественных прав
C. Violations of property rights
В. Нарушения экономических прав
B. Violations of economic rights
Нарушения прав человека и насилие
Human rights violations and violence
расследование случаев нарушения прав женщин.
Case studies on the violation of women's rights
Расследование случаев нарушения прав женщин
Case studies on violations of women's rights
Любые нарушения прав человека контрпродуктивны.
Any violations of human rights were counterproductive.
Происходят серьезные нарушения прав человека.
Serious violations of human rights have occurred.
a) массовые нарушения прав человека
(a) Massive violations of human rights
появление случаев нарушения прав человека иммигрантов
Growth in incidents involving violations of the human rights of immigrants
НАРУШЕНИЯ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА, СОВЕРШЕННЫЕ В ПРОШЛОМ
The independent expert views this as critical to improving the peace and security situation in Somalia, and underlying this is the full respect by all parties and clan leaders of all human rights for all in Somalia.
Канада осуждает любые нарушения прав человека.
Canada condemns all violations of human rights.
НАРУШЕНИЯ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ОТ 30 СЕНТЯБРЯ
ALLEGATIONS OF 30 SEPTEMBER
D. Нарушения социальных и культурных прав
D. Violations of social and cultural rights
С. Нарушения социальных и культурных прав
C. Violations of social and cultural rights
Где же почва для нарушения авторских прав?
Where's the ground for infringement?
Нас особенно беспокоят неоднократные нарушения прав человека.
We are particularly concerned by the repeated violations of human rights.
Нарушения прав человека также вызывают серьезную озабоченность.
Human rights violations also remain a serious concern, and concrete steps must be undertaken by the Interim Government to put an end to illegal arrests and detentions and to extrajudicial executions in order to improve the country's human rights record.
Нарушения прав на жизнь, свободу, безопасность и
Violations of the rights to life, liberty, security and inviolability of the person
В. Нарушения гражданских прав . 13 32 7
B. Violations of civil rights . 13 32 7
С. Нарушения экономических прав . 33 42 13
C. Violations of economic rights . 33 42 13
Происходят новые массовые случаи нарушения прав человека.
There are new human rights violations of appalling proportions.
Использование наемников как средство нарушения прав человека
Use of mercenaries as a means of violating human rights
В. Нарушения прав человека гражданских лиц, совершен
B. Human rights violations against civilians
В. Нарушения прав человека гражданских лиц, совершенные
B. Human rights violations against civilians perpetrated
VI. РЕАГИРОВАНИЕ НА ГРУБЫЕ НАРУШЕНИЯ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА
VI. RESPONSE TO ACUTE HUMAN RIGHTS VIOLATIONS
23. Многие нарушения прав человека касаются меньшинств.
Many human rights violations involved minorities.
c) в случаях грубого нарушения прав потерпевшего государства убытки, отражающие серьезность такого нарушения
(c) in cases of gross infringement of the rights of the injured State, damages reflecting the gravity of the infringement
В Пунтленде нарушения прав человека касаются главным образом экономических и социальных прав.
In Puntland , the human rights issues mostly concerned economic and social rights.
Они утверждают, что нарушения прав компании составляют одновременно нарушение их индивидуальных прав.
They claim that the violations of the rights of the company constitute simultaneously a violation of their individual rights.
Брак является одной из форм нарушения прав человека.
Marriage is a type of human rights violation.
Нарушения прав на свободу, безопасность и неприкосновенность личности
Violations of the right to liberty, security and inviolability of the person
Возобновившиеся нарушения прав человека в южной части Судана.
Renewed human rights abuses in Southern Sudan.
Использование наемников как средство нарушения прав человека и
The use of mercenaries as a means of violating human rights
С. Нарушения прав на свободу выражения своего мнения
C. Violations of the rights to freedom of expression
Использование наемников как средство нарушения прав человека и
Use of mercenaries as a means to violate human rights and to impede
Хотя некоторые нарушения политических прав нашли подтверждение, в докладе говорится, что никаких свидетельств сколько нибудь систематического нарушения этих прав не обнаружено.
Although some violations of political rights were confirmed, the report finds no evidence of any systematic pattern of violations.
Более отвратительные нарушения прав человека также вышли на свет.
More heinous human rights violations have also come to light.
e) нарушения прав человека в любых других районах Судана
(e) Violations of human rights anywhere in the Sudan

 

Похожие Запросы : нарушения прав человека - нарушения прав человека - нарушения прав человека - нарушения авторских прав - Нарушения прав человека - Нарушения прав человека - нарушения прав интеллектуальной собственности - нарушения прав интеллектуальной собственности - нарушения прав интеллектуальной собственности