Перевод "насильственный" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но на Мадагаскаре произошёл насильственный переворот. | but what happened was that Madagascar went through a violent coup. |
Многие из этих конфликтов приобрели насильственный характер. | Many of them have turned violent. |
Каждый незаконный и насильственный акт требует ответа, а не умиротворения. | Every illegal and violent act requires a response, not appeasement. |
Сейчас в мире много разных мест, где ведётся насильственный джихад. | And so there's now a lot of different violent jihads all over the world. |
Они все также отвергли войну и насильственный конфликт как средство разрешения ивуарийского кризиса. | They have all repudiated war and violent conflict as options for solving the Ivorian crisis. |
Давайте инвестировать во взаимоуважение и менять умонастроения тех, кто проповедует нетерпимость и насильственный экстремизм. | Let us invest in mutual respect and try to change the mindset of those who propagate intolerance and violent extremism. |
Это был клуб изучения английского языка, компьютеров и интернета. Но на Мадагаскаре произошёл насильственный переворот. | It was a club to learn English and to learn computers and the internet. but what happened was that Madagascar went through a violent coup. |
Раздел 365 А Похищение или насильственный увоз людей с целью вымогательства имущества, ценных бумаг и т.д. | Section 365 A Kidnapping or abduction for extorting property, valuable security, etc |
Политические идеи легко переводятся на религиозный язык, и в экстремальных ситуациях насильственный джихадизм используется для выражения политических неудач. | Political ideas are easily translated into religious language, and in extreme circumstances, violent jihadism is used to express political frustrations. |
Рабочие в Маниле устроили акцию протеста перед штаб квартирой национальной полиции чтобы осудить насильственный разгон протестующих в Кидапаване. | Workers in Manila held a protest in front of the national police headquarters to condemn the violent dismantling of protests in Kidapawan. |
Вместо этого гаитяне оказались втянутыми в насильственный политический кризис, который слишком долго определяет весь ход жизни в Гаити. | Instead Haitians found themselves in the midst of the kind of violent political unrest that has dominated Haiti for too long. |
Насильственный характер терроризма заставляет международное сообщество концентрировать свои усилия на мерах по ликвидации террористических организаций и предотвращению террористических актов. | The violent nature of terrorism forces the international community to concentrate on measures to eliminate terrorist organizations and prevent terrorist acts. |
Тем не менее, текущее восстание, которое началось так мирно и с таким энтузиазмом, спустя несколько дней сделало драматический и насильственный поворот. | Yet, the current protest, which started so peacefully and with such ebullience, took a dramatic and violent turn several days ago. |
Вскоре после обретения независимости Индия и Пакистан установили дипломатические отношения, но насильственный раздел и многочисленные территориальные споры резко испортили их отношения. | Soon after their independence, India and Pakistan established diplomatic relations but the violent partition and numerous territorial disputes would overshadow their relationship. |
Фалун Гонг не религия, а антиобщественная, антинаучная, человеконенавистническая секта, насильственный характер учений которой становится ото дня в день все более очевидным. | Falun Gong is not a religion but an anti social, anti scientific, misanthropic sect whose violent leanings are becoming daily more manifest. |
Инциденты в области безопасности, о которых поступают сообщения, представляются рутинными и характерными для этапов формирования государственности для любой страны, пережившей насильственный конфликт. | The reported security incidents appear routine and characteristic of the formative stages of nationhood for a country emerging from violent conflict. |
13 ноября, насильственный снос частной застройки местным правительством Чэнду привел к самоубийству одного из владельцев, Танг Фузен, которая облилась бензином и подожгла себя. | On 13 November this year, the forcible demolition of a private building, ordered by the Chengdu local government, led to the suicide of one of its owners, Tang Fuzhen, who poured gasoline and set fire on herself. |
Египетская порнография до Насера изображала местных красоток и вуайеризм, а сейчас сосредоточилась на светловолосых и бледнокожих женщинах, иногда используя в качестве темы насильственный секс. | Egyptian porn before Nasser featured local beauties and voyeurism, but now focuses on fair haired and pale skinned women, sometimes with forced sex as a theme. |
Исследование также показало, что в большинстве случаев смерть гражданских лиц имела насильственный характер, и что большая доля случаев насильственной смерти была результатом американских воздушных ударов. | The study also noted that the majority of deaths resulted from violence, and that a high proportion of the violent deaths were due to US aerial bombing. |
Кроме того, благодаря своей гибкости, широким контактам с людьми и приверженности международные и местные НПО могут быстро реагировать на первые признаки напряженности, способной перерасти в насильственный конфликт. | Moreover, international and local NGOs, due to their flexibility, outreach and commitment, can respond rapidly to early signs of tensions that have the potential to escalate into a violent conflict. |
Особую озабоченность вызывает насильственный призыв в армию детей и подростков из числа коренных народов в зонах вооруженного конфликта, где под угрозой находится само выживание особо уязвимых общин. | The forced recruitment of indigenous boys and adolescents in situations of armed conflict was a particularly serious issue. In those areas, the very survival of especially vulnerable communities was threatened. |
Следует обращать больше внимания на другие традиционные и культурные барьеры, стоящие на пути к равенству женщин, такие как насильственный брак, вступление в брак в несовершеннолетнем возрасте и полигамия. | They should be sent within one week of the date of this document to the Chief, Official Records Editing Section, room DC2 750, 2 United Nations Plaza. |
Венгрия по прежнему глубоко обеспокоена по поводу продолжающихся нарушений прав человека, включая внесудебные и суммарные казни, широко распространенные задержания, пытки, насильственный труд и дискриминацию этнических и религиозных меньшинств. | Hungary remained extremely concerned about continuing human rights violations, including extrajudicial and summary executions, widespread detention, torture, forced labour and discrimination against ethnic and religious minorities. |
Сербия, сменившая насильственный национализм на ненасильственный после свержения 8 лет назад Слободана Милошевича, сделала все возможное для того, чтобы оттянуть решение данных проблем, пользуясь сильной поддержкой России Владимира Путина. | Serbia, which traded violent nationalism for nonviolent nationalism when Slobodan Milosevic was overthrown eight years ago, has done all it can to impede resolution of these issues, with strong support from Vladimir Putin s Russia. |
Практика трокоси , насильственный брак, калечащие операции на половых органах, торговля женщинами и детьми и злоупотребления, связанные с обычаем видомегон (помещение девочек из бедных семей в богатые семьи), запрещены законом. | Trokosi, forced marriage, genital mutilation trafficking in women and children and abuse of vidomegon (girls sent by poor families to wealthy homes) were all prohibited by law. |
Кроме того, статья 66 Уголовного кодекса предусматривает проведение расследования в случае обнаружения трупа, а также в том случае, когда причина смерти неизвестна или есть подозрения, что она имела насильственный характер. | Additionally, article 66 of the Penal Code provided for the opening of an investigation when a body was discovered and the cause of death was either unknown or suspect. |
Насильственный конфликт в прошлом может продолжать жить как война воспоминаний в настоящем, что можно наблюдать на примере нынешнего спора между Китаем и Южной Кореей, с одной стороны, и Японией, с другой стороны. | A violent conflict in the past may survive as a war of memories in the present, as can be observed in the current dispute between China and South Korea on one side, and Japan on the other. |
Моя мечта позволить девочкам принимать собственные решения... Моя мечта сделать так, чтобы каждая йеменская девочка имела шанс получить образование и вести безопасную жизнь, которой не будет угрожать насильственный брак ещё в детстве. | My dream for girls is that they be empowered to be able to make their own decisions. ...My dream is that every Yemeni girl has the chance to education and can live a safe life, not threatened by a forced marriage when she is only a child. |
К сожалению, психоз времен quot холодной войны quot , связанный с возможностью ядерной катастрофы, повлек за собой насильственный, гибельный путь выражения свободы и привел к локальным войнам во многих развивающихся странах, особенно в Африке. | Unfortunately, the psychosis of nuclear apocalypse characteristic of the cold war has given way to a violent, deadly expression of freedom and of local wars in a large number of developing countries, especially in Africa. |
В то же время, если тот или иной акт является законным согласно международному праву или положениям Устава Организации Объединенных Наций, то оно по определению не является террористическим актом и может носить насильственный и жестокий характер. | At the same time, if a given action was legal under international law or the Charter of the United Nations, it was by definition not a terrorist action, even though it might be violent and brutal. |
Похожие Запросы : насильственный взрыв - насильственный кризис - получить насильственный - насильственный экстремизм - насильственный фильм - насильственный разгон - насильственный конфликт - Насильственный брак - потенциально насильственный - насильственный мятеж - насильственный конец - насильственный характер