Перевод "находясь в состоянии" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Она имеет право выбирать своих клиентов, даже находясь в плачевном экономическом состоянии. | She is entitled to pick and choose her clients even in desperate economic circumstances. |
Также известно, что галлюцинаторные голоса часто слышат, находясь в состоянии религиозного или творческого вдохновения. | Hallucinated voices are also known to occur during states of religious or creative inspiration. |
И человек, находясь в таком состоянии и прочитав статью, может сказать да, это выход. | And a person in such conditions might say, Yes. This is a way out. |
Затем функция Действия получает информацию об исходном состоянии и возвращает в качестве результата набор возможных действий, которые агент может осуществить находясь в этом состоянии. | Next, a function Actions that takes a state as input and returns a set of possible actions that the agent can execute when the agent is in this state. |
После коллапса легких 22 апреля 2014 года, Саттон был помещен на систему жизнеобеспечения, находясь в стабильном состоянии. | Following a lung collapse on 22 April 2014, Sutton was put on life support but in a stable condition. |
Находясь именно в таком застойном состоянии, Ирак предпринял в 1991 году попытку военной экспансии, целью которой была оккупация Кувейта. | This was the stagnant context in which Iraq embarked on its military expansionism in 1991, aimed at the occupation of Kuwait. |
Уже находясь к тому времени в состоянии роста межэтнической напряженности, Югославия стала первой страной, которая распалась в результате конфликта. | With interethnic tensions already on the rise, Yugoslavia was the first country to dissolve into conflict. Soon after, war broke out between Armenia and Azerbaijan, followed by fighting in Transdniestria and Chechnya. |
Уже находясь к тому времени в состоянии роста межэтнической напряженности, Югославия стала первой страной, которая распалась в результате конфликта. | With interethnic tensions already on the rise, Yugoslavia was the first country to dissolve into conflict. |
Давайте подождем до следующих выборов , говорят они, по видимому, находясь в состоянии политического паралича, к которому страна приближается быстрыми темпами. | Let s wait for the next election, they say, obviously sucked into the political paralysis that the country is fast approaching. |
Ее взаимодействие с Индонезийскими вооруженными силами (ИВС) по прежнему пребывает в зачаточном состоянии, находясь в сильной зависимости от посредничества военных офицеров связи. | Its relationship with the Indonesian Armed Forces (TNI) is still at an initial stage of development, relying heavily on the facilitation of military liaison officers. |
(находясь) в высоком (райском) саду. | In the high empyrean, |
(находясь) в высоком (райском) саду. | In a high Garden. |
(находясь) в высоком (райском) саду. | in a sublime Garden, |
(находясь) в высоком (райском) саду. | They shall be in a Garden lofty |
(находясь) в высоком (райском) саду. | In a lofty Paradise. |
(находясь) в высоком (райском) саду. | In a lofty Garden. |
(находясь) в высоком (райском) саду. | They will be in a lofty Garden |
(находясь) в высоком (райском) саду. | In a high Garden |
(находясь) в высоком (райском) саду. | in a lofty garden, |
Находясь здесь в данный момент, | Mooji Being here as you are in this moment, |
Позднее, уже находясь в тяжелом финансовом состоянии в последние годы своего существования, Acclaim выпустила три игры о реслинге под заголовком Legends of Wrestling. | The game publisher would release three wrestling titles under the Legends of Wrestling banner in the throes of its final years. |
Умер, находясь в эвакуации в Омске. | In 1935, he won in Göteborg. |
8 апреля 1991 года в Сан Димас, штат Калифорния, находясь за рулём в нетрезвом состоянии, Билл Шумейкер попал в аварию, перевернувшись в Ford Bronco II. | Shoemaker was involved in a solo drunk driving car accident on April 8, 1991, in San Dimas, California, when he rolled over the Bronco II he was driving. |
Итон Эдвардс, находясь | ... Ethan Edwards... ...being of a sound mind... |
Вот он воззвал, находясь в утеснении. | (Prophet Yunus peace be upon him.) |
Вот он воззвал, находясь в утеснении. | (See the Quran, Verse 21 87). |
Не поражайте добычи, находясь в хаддже. | Do not kill game while you are in the state of pilgrim sanctity. |
Не поражайте добычи, находясь в хаддже. | Kill no wild game while ye are on the pilgrimage. |
Находясь в США, я покритикую европейцев. | So, being I'm in the United States, I'll have a dig at the Europeans. |
Мы не работаем, находясь в офисах. | We don't work from offices. |
В частности, Роман Черников сообщил, что совершил убийство ребенка в один из дней апреля 2016 года из личных неприязненных отношений, находясь дома в состоянии алкогольного опьянения. | Specifically, Roman Chernikov said that he committed the child's murder at home on a day in April 2016, as a result of personal enmity and under the influence of alcohol. |
Находясь в демократической стране, мусульмане начинают приспосабливаться. | Political survival is one reason when in a minority, the option of pressing for an Islamic state, with all its undemocratic potential is closed. |
с правилами игры, находясь в разных комнатах. | they're briefed about the rules of the game in separate rooms. |
Находясь в демократической стране, мусульмане начинают приспосабливаться. | When Muslims find themselves living in democracies, they adjust. |
Находясь в Лондоне, он посетил Британский музей. | While in London, he visited the British Museum. |
Находясь в тюрьме, Том работал на кухне. | While in prison, Tom worked in the kitchen. |
Находясь в Матросской тишине , Янаев вел дневник. | He is undergoing treatment, himself, in our country. |
Находясь в заключении, он заинтересовался силовым троеборьем. | While in prison, he was introduced to the sport of powerlifting. |
Он радовался, находясь в кругу своей семьи, | He lived rejoicing among his people, |
Он радовался, находясь в кругу своей семьи, | Indeed he used to rejoice in his home. |
Он радовался, находясь в кругу своей семьи, | He once lived among his family joyfully |
Он радовался, находясь в кругу своей семьи, | Verily he was among his people joyous. |
Он радовался, находясь в кругу своей семьи, | Verily, he was among his people in joy! |
Он радовался, находясь в кругу своей семьи, | He used to be happy among his family. |
Он радовался, находясь в кругу своей семьи, | He used to live joyfully among his people, |
Похожие Запросы : находясь в - находясь в сомнении - находясь в потоке - находясь в контакте - находясь в линии - находясь в контакте - находясь в процессе - находясь в движении - находясь в поиске - находясь в офисе - находясь в школе - в состоянии - в состоянии