Перевод "национальные административные органы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
органы - перевод : органы - перевод : национальные административные органы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Назначенные национальные органы | Designated national authorities |
Национальные органы 108 | National bodies 84 82. |
В предусматриваемой новой структуре национальные и административные области будут иметь свои собственные исполнительные и законодательные органы. | The states and regions will have their own executive and legislative bodies in the envisaged new structure. |
b) Национальные компетентные органы | (b) National designated authorities |
Государственные предприятия и регламентирующие административные органы | Public enterprises and regulatory administration |
Национальные органы по защите прав человека | E. National human rights institutions |
Часть 5 Национальные органы обеспечения качества | Part 5 National bodies for Quality Assurance |
ii) Административные органы информируются в рамках процедур выдачи разрешений (см. | (ii) The administrative authorities are provided with information in the context of authorization procedures (cf. Environment Code, articles L. |
Административные органы страны продолжали свою деятельность в этих крайне сложных условиях. | In this challenging environment, administrative infrastructures have continued to function. |
Карта 12 Национальные органы обеспечения качества (NQA), 2009 2010 | Map 12 National Quality Assurance bodies (NQA), 2009 2010 |
Ассоциацией адвокатов, созданной в январе 1982 года, по прежнему руководят административные органы. | The Lawyers apos Association, which was placed under Government control in 1982, is still being run by the administrative authorities. |
покупателями являются государственные органы, такие как муниципалитеты или национальные правительства | Buyers are public authorities such as municipalities or national governments Public authorities establish PES which will protect ecosystems so that they can provide safe drinking water or a sustainable water flow Types of PES user fees, land purchases, land easement, etc. |
Административные органы обеспечивают, чтобы это физическое лицо наделялось правовым статусом, предусматриваемым в законодательстве. | The administrative authorities ensure that the individual receives the legal status provided for in legislation. |
не слишком обременительные) юридические и административные процедуры действенные и надежные органы власти (т.е. | When disaggregating their supply chain, procuring companies judge their sources according to their ability to deliver on short notice and on time reliability and conciseness in terms of meeting company specifications understanding of the functioning of the export markets or ability to meet standards (e.g. core labour standards, quality or labelling requirements). |
Прежде всего заинтересованные административные органы должны постараться урегулировать вопрос на основе взаимного согласия. | In the first instance, the Authorities concerned shall seek to resolve the issue by mutual agreement. |
Совместные административные органы проводят конкурсы предложений, распределяют и подписывают договоры о предоставлении грантов. | One of its key features is the concept of mandatory results both the beneficiary and the EU partners commit themselves to work towards a commonly agreed result, which should be measurable and precise. |
Как правило, национальные эксперты и компетентные органы способны выделять отчетные единицы. | In general, national experts and competent authorities will be able to identify the reporting unit. |
Карта 13 Национальные органы обеспечения качества основные результаты оценки, 2009 2010 | Map 13 National Quality Assurance agencies main outcomes of evaluations, 2009 2010 |
Также были направлены обращения в прокуратуру, на имя членов парламента и в административные органы. | Approaches were also made to the prosecution service, members of parliament and administrative bodies. |
расширение контактов между структурами в пограничных районах (административные органы, силы обороны и силы безопасности) | Increased contacts between border authorities (administrative authorities, defence and security forces) |
Подключение к проектной деятельности всех причастных к образованию структур, таких, как вузы, соответствующие административные органы высшего образования, консультативные и политические органы. | Inclusion of all relevant actors in project activities such as higher education institutions, relevant higher education authorities, advisory and policy bodies. |
Рассматривается также возможность передачи еще трех дел в другие национальные органы правосудия. | Three other case files are under review for referral to other national jurisdictions. |
Созданы и находятся на различных этапах функционирования национальные органы, предусмотренные в ВСМ. | National bodies provided for in the CPA have been established and in different stages of operation. |
В каждой развивающейся стране, являющейся участницей Протокола, созданы национальные органы по озону. | National ozone offices have been created in every developing country party. |
Основную ответственность за координацию деятельности после стихийных бедствий несут национальные органы власти. | The primary responsibility for coordination in a post disaster setting rests with the national authorities. |
Национальные координирующие органы стали реальной силой мобилизации действий в странах всего мира. | National coordinating bodies have been a catalytic force in mobilizing action in countries all around the world. |
В соответствии с законодательством административные органы должны в полном объеме обеспечивать ориентацию и помощь, требующуюся лицам, обращающимся за справками в данные органы. | According to the legislation, an administrative authority must provide all guidance and assistance necessary to people who refer enquiries within the auspices of the authority. |
Участие в проектной деятельности всех причастных к системе образования структур, таких, как вузы, соответствующие административные органы высшего образования, консультативные и политические органы. | Inclusion of all relevant actors in project activities such as higher education institutions, relevant higher education authorities, advisory and policy bodies |
Подключение к деятельности по проекту всех причастных к образованию структур, таких, как вузы, соответствующие административные органы высшего образования, консультативные и политические органы. | Inclusion of all relevant actors in project activities such as higher education institutions, relevant higher education authorities, advisory and policy bodies. |
Государственные органы обязаны подготавливать рекомендации по апелляциям на административные постановления, если такие решения можно обжаловать. | The authority has a duty to prepare guidance on appeals for administrative adjudication if a decision is open to appeal. |
нет механизма контроля, позволяющего следить за тем, каким образом государственные административные органы учитывают замечания общественности | The wording of the provisions on public participation enable gives discretion to the authorities to interpret the law to use, according to their discretion, different interpretations as to whether or regarding the involvement of not they should involve associations in their proceedings (e.g. on the basis of the interpretation of local competence or substantive specification of the application) and regarding which , or interpretations as to which law should apply to the proceedings. |
Привлечение к участию в деятельности проекта всех причастных к образованию структур, таких, как вузы, соответствующие административные органы высшего образования, консультативные и политические органы. | Inclusion of all relevant actors in project activities such as higher education institutions, relevant higher education authorities, advisory and policy bodies |
Органы контроля обяжут рынки оплатить незначительные расходы (хотя они могут означать для правительства некоторые административные расходы). | The controls will impose few costs on markets (though they may involve some administrative costs for the government). |
В контексте статьи 14 административные структуры на уровне провинций включают местные органы власти и сельскохозяйственные департаменты. | The local government and agriculture departments make up the administrative framework in respect of Article 14 at the provincial levels. |
В соответствии со статьей 20 Федерального конституционного закона административные органы обязаны подчиняться указаниям их вышестоящих органов. | Under article 20 of the Federal Constitutional Law, administrative bodies were bound by the instructions of their superior bodies. |
В деятельности системы здравоохранения принимают участие граждане и члены их семей, организации в области образования, труда, гуманитарные и другие организации, органы медицинского страхования, административные органы и другие заинтересованные органы и организации. | Citizens and their families, educational, work, humanitarian, and other organizations, health care insurance, administrative bodies, and other interested bodies and organizations participate in the system of health care. |
Многие местные и национальные органы управления не имеют необходимых для этого знаний и стратегий. | Many local and national governments lack the required expertise, and the policies are not in place. |
Глобальная статистическая система охватывает как национальные статистические органы, так и международные организации, занимающиеся статистической деятельностью. | The global statistical system consists both of national statistical agencies and of international organizations active in the field of statistics. |
С другой стороны, национальные координационные органы еще в недостаточной степени привлекают к работе научные круги. | In addition, the national coordinating bodies do not yet make sufficient use of the scientific community. |
Межправительственные организации к подготовительному процессу привлекли также сотрудничающие с ними организации, филиалы и национальные органы. | Intergovernmental organizations have also involved their networks of organizations, affiliates and national contacts in the preparatory process. |
Национальные органы власти не должны вмешиваться в сферу компетенции командующего силами в районе осуществления миссии. | National Governments must not interfere with the authority of the Force Commander in the mission area. |
В некоторых случаях административные органы власти задерживали преследуемых и помещали их в камеры в целях обеспечения их безопасности. | In some instances, administrative authorities detained the victims in holding cells for their protection. |
Лица, которые считают, что их права ущемляются, могут обратиться со своими жалобами в компетентные административные или судебные органы. | Persons who believed that their human rights were being violated could bring their cases before the competent administrative or judicial bodies. |
Административные сотрудники секторов и полевые административные сотрудники | Sector and field administrative offices |
82. Возможно, потребуется назначать или создавать национальные органы, которые отвечали бы за проведение работ по разминированию. | 82. National authorities may need to be designated or created with responsibility for mine action. |
Похожие Запросы : административные органы - административные органы - административные органы - национальные органы - национальные органы - национальные директивные органы - Национальные органы здравоохранения - национальные органы надзора - национальные регулирующие органы - национальные органы здравоохранения - национальные органы надзора - национальные органы безопасности - национальные правоохранительные органы - компетентные национальные органы