Перевод "нацистский преследование" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
преследование - перевод : преследование - перевод : преследование - перевод : преследование - перевод : нацистский преследование - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Нацистский преступник. | A Nazi criminal. |
Пропаганда и нацистский военный фильм. | It is therefore a documentary. |
Нацистский лидер сказал бы точно также. | A Nazi leader would not have said it differently. |
Ненависть стала ответом на нацистский террор. | Hate and more hate was the answer to the Nazi terror. |
Преследование | Stalking |
Он живет в Софии, он нацистский агент. | He lives in Sofia, he's a Nazi agent. The salaud! |
Немцы оккупировали Россию. Нацистский офицер захватил дом Гагариных, | A Nazi officer took over the Gagarin household, and he and his family built and lived in a mud hut. |
Началось преследование. | But they escaped. |
Судебное преследование | The Prosecution |
Преследование турков. | The pursuit of the Turks. |
Продолжайте преследование! | Kitahara! Pursue it! |
Уголовное преследование мигрантов | Criminal liability of migrants |
Полиция начала преследование. | A police pursuit began. |
Преследование военных преступников | Prosecution of war criminals |
2. Уголовное преследование | 2. CRIMINAL PROSECUTION |
Преследование может начаться. | The prosecution may begin. |
Ты чувствуешь преследование. | You feel persecuted. |
Именно нацистский лидер решил построить в Праге Музей вымершей расы . | It was the Nazi leader himself who decided to establish the Museum of an Extinct Race in Prague. |
расследование и преследование преступлений | Effectiveness of counter terrorism machinery |
Расследование и судебное преследование | Investigation and Prosecution |
Судебное преследование предполагаемых преступников | quot Prosecution of alleged offenders |
Очень тесное преследование, потрясающе. | Very close race, awesome. |
Это даже не преследование. | There's nothing like a stalker. |
Всем патрульным продолжайте преследование. | Right now, for instance, i know he's here. I can sense him. The rapist says he will never do that again. |
Напротив любого проблеска надежды вырастал нацистский танк. Люди были ошеломлены и беспомощны. | There was a Nazi tank against every Polish hope... and the people were stunned and helpless. |
Судебное преследование должно стать правилом. | Prosecution must become the rule. |
Прекратите преследование СМИ Журналистиканепреступление СпаситеМальдивы | Stop the harassment of media. |
Уголовное расследование и судебное преследование | With regard to criminal investigation and prosecution |
А. Уголовное преследование за расизм | Criminal prosecution of racism |
Уголовное преследование лиц, находящихся под | Guarantees in relation to custody 58 74 |
а) Преследование и физическое насилие | (a) Harassment and physical ill treatment |
quot Судебное преследование предполагаемых преступников | quot Prosecution of alleged offenders |
Правительство выступает за преследование нарушителей. | The Government had been encouraging prosecutions of offenders. |
Веду преследование по шоссе 161. | In pursuit on Departmental Highway 161. |
Преследование оппозиционных партий и независимых СМИ. | Harassment of opposition parties and independent media. |
Преследование, вынесение судебного решения и санкции | Prosecution, adjudication and sanctions |
Но преследование на этом не остановилось. | But the harassment did not stop there. |
Преследование военных преступников 13 19 7 | Prosecution of war criminals 13 19 5 |
Во первых, преследование счастья является обязательным. | My first point is that the pursuit of happiness is obligatory. |
Позже, при таких лидерах, как Менахем Бегин, военные мероприятия оправдывались ссылками на нацистский геноцид. | Later still, under such leaders as Menachem Begin, military enterprises were justified by references to the Nazi genocide. |
Вот почему преследование Ассанжа бесполезно и глупо. | This is why pursuing Assange is futile and absurd. |
Можно ли представить такое преследование в ЕС? | Can anyone imagine such a prosecution occurring in the EU? |
е) Преследование лиц, осуществляющих свои права, запрещено. | (e) Harassment of persons exercising their rights is prohibited. |
3. Установление и преследование основных виновников геноцида | 3. Identification and prosecution of persons primarily responsible for the genocide |
В 1941, ребенком, был отправлен в нацистский концлагерь, провел там три года, в 1944 бежал. | He escaped in 1944 and in 1946 arrived safely in Israel where he became a schoolteacher in a kibbutz. |
Похожие Запросы : нацистский офицер - нацистский сторонник - нацистский сочувствующий - нацистский салют - нацистский период - нацистский оккупационный - нацистский режим - нацистский террор - нацистский чиновник - нацистский митинг