Перевод "начал бизнес" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
бизнес - перевод : начал - перевод : начал бизнес - перевод : бизнес - перевод : начал - перевод : начал бизнес - перевод : начал бизнес - перевод : начал - перевод : начал бизнес - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Позже он начал вести бизнес в Дубае (ОАЭ). | While in college, Mallya interned in his family businesses. |
Я переехал в Бостон и начал собственный бизнес. | My grandparents were very proud, and I moved to Boston, and I set up shop. |
Twitter аккаунт Jawad_storm начал документировать все нападения на бизнес группу. | A Twitter account called Jawad_storm has been started to document all the attacks against Jawad businesses. |
После войны начал собственный бизнес, однако, разорившись, возобновил военную карьеру. | After the war he started a business which failed and he rejoined the military. |
В 1957 году Клейн начал свой собственный бизнес, в партнёрстве со своей женой Бетти. | In 1957 he began his own business, a partnership with his wife Betty. |
Его отец, Томас Исмей, через некоторое время после рождения сына, начал свой собственный бизнес. | Sometime after Thomas's birth, his father Thomas Ismay started a timber business, shipbrokers and shipbuilder. |
Десять лет назад, когда я начал собственный бизнес, мы могли выращивать кориандр без проблем. | Ten years ago, when I started working for myself, we can grow cilantro, no problem. |
Собственность де Буабодрана была продана и его отец Поль начал винный бизнес в местечке Коньяк. | The property of de Boisbaudran was sold and his father Paul started a wine business at Cognac. |
Бизнес есть бизнес. | Business is business. |
Бизнес есть бизнес ... | Business is business ... |
Бизнес с древесиной хороший, честный бизнес. | The lumber business is a good, honest business. |
Продавец китового мяса в Нагасаки, который начал свой бизнес в 1900 ых гг., объявил об уходе с Ракутэна | A whale meat seller in Nagasaki, which began business in the early 1900s, announced their withdrawal from Rakuten |
Бизнес! | Business! |
Бизнес есть бизнес, а политика есть политика. | Business is business and politics is politics. |
Монти начал в понедельник свои консультации с политическими партиями, союзами и бизнес группами, а также с юношескими и женскими организациями. | Monti began on Monday his consultations with the political parties, unions and business groups, as well as with youth and women organizations. |
Окончив его в 1948 году, переехал с семьёй в Западный Техас, где начал нефтяной бизнес, став миллионером к 40 годам. | Graduating in 1948, he moved his family to West Texas and entered the oil business, becoming a millionaire by the age of 40. |
С тех пор как я завязал месяц назад, я буквально начал бизнес, начал учиться играть на пианино, учу французский каждый день, программирую, рисую, пишу, начал управлять своими финансами. У меня больше классных идей, чем знания как их применить. | Since I quit a month ago, I've literally started a business, taken up piano, been studying French every day, been programming, drawing, writing, started managing my finances and I have more awesome ideas than I know what to do with. |
Как бизнес? | How's business? |
Бизнес процветает. | Business is booming. |
Бизнес процветал. | Business was booming. |
Бизнес графика | ColorSmart Business Graphics |
Бизнес модель. | Business Model. |
Серьезный бизнес) | SERlOUS BUSlNESS) |
и бизнес. | и бизнес. |
Это бизнес! | This is a business! |
Бизнес планирование | Key restructuring factors |
Бизнес планирование | Need for business planning |
Бизнес, понял? | Business, see? |
Да, бизнес! | Yes, business. |
Сахарный бизнес? | Sugar industry? Look, I'll save you a lot of time. |
Просто бизнес. | Plain business. |
Это бизнес. | That was business. |
Большой бизнес. | Big business, huh? |
Бизнес пострадает! | Business won't prosper without one! |
Несколько лет назад я начал слышать один тревожный рефрен бизнес лидеры чувствуют своего рода общественное презрение, которое ранее предназначалось только политикам. | A few years ago, I started hearing a troubling refrain business leaders are feeling the type of public disdain once reserved for politicians. |
В 1805 году Гилкрист начал бизнес в сфере торговли льном в Эдинбурге, хотя проводил достаточно много времени в Лондоне, давая лекции. | In 1805 Gilchrist evidently started business as a merchant in the linen trade in Edinburgh, though he resided much of the time in London where he gave lectures. |
Медийный бизнес, как и любой другой бизнес нуждается в капитализации. | Media business, or any other business, it needs to be capitalized. |
Переосмысление бизнес компетентности | Redefining Business Competence |
Бизнес и активизм | Business and activism |
Бизнес versus люди? | Business versus the people? |
Свалка как бизнес | The dump as a business |
Мой бизнес процветает. | My business is prospering. |
Наш бизнес расширяется. | Our business is expanding. |
5.3.2 Бизнес документ | Registration Application |
Внедрение бизнес стандартов | E. Business led standards |
Похожие Запросы : начал свой бизнес - начал свой бизнес - начал новый бизнес - начал свой бизнес - я начал - начал работу - Я начал - начал хорошо